Trần Hoàng Blog

►Tại sao Trung Cộng sợ con người này? (Washington Post, 29 tháng Bảy, 2018)

Posted by hoangtran204 trên 19/08/2018

Công dân Thụy Điển gốc Hoa Gui Minhai trở về Hồng Kông định cư, xuất bản những tài liệu mô tả nội tình Đảng Cộng sản Trung Quốc – những quyển sách bị cấm ngay tại Trung Hoa. Gui Minhai đã bị công an TQ bắt cóc trong khi ông đang nghĩ dưỡng ở Thái Lan 2015…

 

 

Tại sao Trung Cộng sợ con người này?

Fred Hiatt,

The Washington Post

29-7-2018

Hiếu Tân dịch

Văn đoàn Việt


Quế Mẫn Hải trong một ảnh không ghi ngày tháng (Ảnh của gia đình)

Một ngày tháng Giêng năm 2015, Quế Mẫn Hải, công dân Thụy Điển gốc Hoa, đang trên xe lửa từ Thượng Hải tới Bắc Kinh cùng với 2 nhà ngoại giao Thụy Điển thì 10 người Hoa thường phục hùng hổ lên tàu lôi ông ra khỏi toa tàu đưa đi mất.

Ba tuần sau, Quế Mẫn Hải bị đưa ra trước truyền hình để đọc một bản thú tội kì quặc và rõ ràng là cưỡng bức. Từ lúc ấy người ta không nghe nói về ông nữa. Đấy là những gì xảy ra trong nhà nước phảp quyền Trung Cộng ngày nay.

Đôi khi tôi nghĩ đến Quế Mẫn Hải khi nghe Chủ tịch Trung quốc Tập Cận Bình khoác lác về một nước “đã đứng lên, ngày càng giàu có và trở nên mạnh mẽ.”

Một đất nước thật sự hùng mạnh và tự tin mà hành xử cách này sao? Tại sao nó cảm thấy cần bắt cóc – không dưới hai lần – một người đàn ông thanh lịch như Quế, và đã giam giữ ông, cấm cố, trong tình trạng sức khỏe kém, đến nay đã hơn một nghìn ngày?

Thời thanh niên, Quế rời Trung Hoa sang học tập ở Thụy Điển và ở lại đó khi cuộc thảm sát ở Quảng trường Thiên An Môn (4-6-1989) biến tổ quốc ông thành thù địch với tất cả những ai có khuynh hướng dân chủ. Ông lấy bằng tiến sĩ, cưới vợ và có một con gái, Angela, năm nay cũng đang bắt đầu làm nghiên cứu sinh tiến sĩ ở tuổi 24 tại Đại học Cambridge, Anh.

Cuối cùng, khi không khí chính trị ớ Trung Hoa dễ thở hơn, Quế trở về. Ông lập một doanh nghiệp về sách ở Hong Kong, tại đó ông xuất bản những tài liệu mô tả nội tình Đảng Cộng sản Trung Hoa – những quyển sách bị cấm ngay tại Trung Hoa.

Tháng 10/ 2015, ông biến mất khỏi một ngôi nhà nghỉ nhỏ ở Thái Lan. Đó là cuộc bắt cóc đầu tiên, sau đó là lời thú tội kì quặc đầu tiên: Quế xuất hiện trên truyền hình vào tháng Giêng, khẳng định ông tự nguyện về nước để nhận trách nhiệm về một tai nạn – tông xe và bỏ chạy – cách đây đã lâu.

Angela không thể tìm ra ông bị giam giữ nơi nào, nhưng mùa thu năm ngoái ông được thả theo một kiểu quản chế ở Ningbo, một thành phố ven biển phía nam Thượng Hải, tại đây ông được phép nối lại liên lạc hạn chế với con gái ông. Trong một cuộc liên lạc, ông tự ví mình với con hươu của Cha David: vào thế kỉ 19 một giáo sĩ thừa sai người Pháp là người phương Tây đầu tiên nhìn thấy giống vật này – nó chỉ tồn tại trong tình trạng bị giam hãm, trong khu vực săn bắn đặc quyền của hoàng đế Trung Hoa.

Khi tôi bị bắt tôi bắt đầu tiến hóa/ Khi tôi bắt đầu tiến hóa, tôi bị thuần hóa,” Quế viết. “Nhưng trong khi tôi nhục nhã ở trong đầm lầy, tôi vẫn mong chạy qua những cánh rừng Thụy Điển.”

Cũng trong mùa thu năm ngoái, Quế bắt đầu nhận ra những dấu hiệu đáng ngại về suy giảm của hệ thần kinh – có lẽ do hậu quả của ngược đãi trong tù, có lẽ, như một bác sĩ Ningbo nói, là những dấu hiệu sớm của bệnh ALS (bệnh teo cơ xơ cứng một bên, còn có tên gọi là bệnh của Lou Gehrig.)

“Ông hết sức chấn động khi nghe tin đó,” Angela nhớ lại. “Ông nói với tôi ‘Ba không sợ chết, ba chỉ chưa sẵn sàng để chết. Còn quá nhiều việc phải làm.’”

Bác sĩ Ningbo nói ông nên tìm một chuyên gia; chính phủ Thụy Điển đồng ý cử một người đến Bắc Kinh; đại sứ Trung Hoa tại Thụy Điển nói ông cần được phép đến thủ đô để khám. Chính trên đường tới cuộc hẹn này ông lại bị bắt cóc lần nữa. Và tại buổi “thú tội” sau của ông, ông bị buộc tội còn quái đản hơn nữa: đánh cắp “bí mật quốc gia”!

Quế có loại bí mật quốc gia gì vậy sau gần ba năm bị giam cầm?

Angela buồn bã tự hỏi, nếu đây không phải là vấn đề bí mật – một câu chuyện đã thành nỗi lúng túng bất công chùm lên bất công, mà Đảng Cộng sản không thể tự gỡ ra để tha cho cha cô.

Tất cả chuyện này xảy ra trong khi, do bị Mỹ tước mất vị thế toàn cầu, Trung Hoa đang cố gắng tự trình bày mình như một mô hình thay thế: đây là điều có thể hiểu được. Tuy nhiên, làm sao các lãnh đạo của nó thuyết phục được thế giới rằng họ là “sức mạnh vô địch và không gì ngăn cản được” (lại Tập!), nếu nó sợ một người như Quế Mẫn Hải? Ai muốn noi gương một chế độ hành xử như côn đồ thế này? Angela hi vọng người Trung Hoa sẽ để cho cha cô gặp một bác sĩ. Cô hi vọng sức khỏe của cha cô không phải đang bị hủy hoại. Đôi khi cô còn dám mơ cha cô – ông không có ở đây để thấy cô tốt nghiệp đứng đầu lớp mùa xuân này – sẽ ở bên cô khi cô giành được bằng cấp tiếp theo.

Hôm nay, tờ Tin điện Washington tự hào lần đầu tiên đăng hai bài thơ của Quế Mẫn Hải. Giống như Angela, tôi hi vọng ông sẽ được trả tự do và sớm xuất bản một tập thơ đầy đủ của ông.

“Ông ấy còn muốn làm biết bao nhiêu là việc,” cô nói. “Còn có bao điều ông muốn nói với nhân dân”

Con hươu của Cha David

Thơ Quế Mẫn Hải, Anne Henochowicz dịch

Dưới ánh sáng gay gắt ngày và đêm.

Tôi nhanh chóng biến thành con hươu của Cha David

Chỉ mất độ by trăm ngày,

để mái tóc ngả muối tiêu của tôi biến thành những cái gạc,

Những con vật kì lạ này không sống ở đây,

Chúng kêu tên tôi là “Chẳng Phải Cá Chẳng Phải Chim”

Khi tôi bị bắt tôi bắt đầu tiến hóa

Khi tôi bắt đầu tiến hóa, tôi bị thuần hóa

Khi quần áo tôi vừa bị lột sạch,

Tôi biến thành con hươu thuần hóa của Cha David

Tôi nức nở trước ống kính máy quay

Thú nhận rằng tôi là một con hươu đi lạc

Trong khu vườn bí mật, sự thoái hoá nhanh chóng của tôi

Biến lời nói thành những tiếng rên rỉ

Biến chiếc mũ có vành thành chiếc mũ trùm đầu mầu đen

Biến quốc tịch và quyền công dân thành cuộc tranh cãi ngoại giao

Trong mọi cuốn từ điển bách khoa Trung Hoa có viết rằng

con hươu của Cha David là con thú hiếm, đơn độc ở Trung Hoa

như vậy một con hươu như thế này, thoải mái trong rừng Thụy Điển

bắt đầu một cuộc sống mới trong một đầm lầy châu Á

tôi là con hươu thoái hoá của Cha David

không thể nén xuống những vần thơ hoặc những câu văn,

Nhưng trong khi tôi nhục nhã ở trong đầm lầy,

tôi vẫn mong chạy băng qua những cánh rừng Thụy Điển.

Viết lần đầu trong tù

Viết lại 10 tháng Mười Hai, 2017

Chủ nghĩa anh hùng

Thơ Quế Mẫn Hải, Anne Henochowicz dịch

Khi tôi còn trẻ tôi chăm một con gà con xinh xinh

Trong thời thơ ấu của tôi, nó đẻ một quả trứng

Một quả trứng ánh lên trong nắng

Với cái lòng đỏ tròn tròn bên trong vỏ nó

Tôi mang theo quả trứng ấy đi khắp nơi

Và vẽ nhiều bức họa màu vàng lòng trứng

Khi ngay cả mặt trăng cũng còng đi vì mệt

Tôi mơ những giấc mơ tròn như lòng trứng

Chỉ khi nào một đôi ủng đạp lên quả trứng của tôi

Tôi mới biết vỏ trứng mong manh nhường nào

Lòng đỏ trứng đau khổ, vô vọng trên mặt đất,

Lòng trắng trứng chảy ra ngoài như những giọt lệ

Một quả trứng trần trụi thật là yếu ớt

Sau khi lòng đỏ bị tan

Tôi cuộn mình lại thành một quả cầu, bao bọc lấy mã di truyền

Và tự thú rằng thật ra tôi là một trứng vịt

Tôi cháy hết mình trên chiếc chảo nóng đỏ

Chỉ vì tôi có cái ý niệm tầm thường này:

Một khi tôi bị rán thành miếng trứng rán béo

tôi sẽ bọc bên trong tôi một cái chết anh hùng.

Viết ngày 27 tháng Mười Hai, 2017

______

vanviet.info

 

 

______

 

Nhà xuất bản sách Gui Minhai xuất hiện trên truyền hình thú nhận tội mà người ta cho rằng do công an TQ giàn dựng buộc ông ta nói thế.

9-2-2018

The Guardian

Trần Hoàng  dịch

Ba tuần sau khi ông ta bị công an TQ bắt trên một chuyến tàu điện đang trên đường tới Bắc Kinh (cùng 2 nhà ngoại giao Thụy Điển), nhà bán sách người Thụy Điển gốc Hoa Gui Minhai đã xuất hiện trong sự giam giữ của cảnh sát, khiến các nhà hoạt động lên án là (công an TQ đã đạo diễn) một phim thú tội không có thật (siêu thực), đó là một sản phẩm phim ảnh đáng xấu hổ của công an vì họ đã giàn dựng về một loạt tội phạm siêu thực của Gui.

“Tôi cảm thấy xấu hổ về bản thân mình. Tôi đã mắc sai lầm,” Gui, 53 tuổi, được quay phim, nói với một nhóm nhỏ các phóng viên, những nhà báo này nói rằng họ đã được các quan chức an ninh Trung Quốc cho vào gặp để phỏng vấn tù nhân này.

“Thông điệp của tôi với gia đình tôi là tôi hy vọng họ sẽ sống một cuộc sống tốt đẹp. Đừng lo lắng cho tôi. Tôi sẽ tự giải quyết vấn đề của chính mình. ” Gui nói

Thụy Điển lên án sự giam giữ ‘tàn bạo’ của Trung Quốc đối với nhà xuất bản sách Gui Minhai

Gui, một nhà xuất bản có trụ sở tại Hồng Kông chuyên in sách về nội tình bí mật về giới chính trị gia cao cấp Trung Quốc. Ông được nghe tin lần cuối vào ngày 20-1- 2018 sau khi ông đã bị bắt giữ bởi các điệp viên mặc đồng phục khi ông đang ở trên tàu điện đến thủ đô của Trung Quốc cùng với hai nhà ngoại giao Thụy Điển.

Những người ủng hộ Gui, thuật lại câu chuyện lan truyền đã khởi đầu khi Gui đột ngột biến mất khỏi nhà của ông ở Thái Lan vào năm 2015, kế đó, ông bị bắt trên tàu điện khi ông và 2 nhà ngoại giao Thụy Điển đang trên đường đến đại sứ quán Thụy Điển ở Bắc Kinh để kiểm tra y tế trong bối cảnh người ta nghi ngờ ông mắc một bệnh thần kinh hiếm gặp ( Amyotrophic Lateral Sclerosis, ALS).

Tuy nhiên, Gui đã phản đối câu chuyện đó vào ngày thứ Sáu khi ông bị bắt đứng trước các phóng viên của các hãng tin bao gồm tờ South China Morning Post, một tờ báo bằng tiếng Anh, bị chỉ trích năm 2016 vì đã từng in một cuộc phỏng vấn ở một nơi bí mật nào đó nói về một nhà hoạt động nhân quyền phái nữ 24 tuổi đã bị công an TQ bắt đi mất tích, mà ngay cả luật sư và chồng của cô ta trước đó đã cố truy tìm tung tích để gặp nhưng công an TQ đã trả lời là không biết gì hết về cô ta.

Gui Minhai, người đã trải qua hai năm bị giam giữ, nhưng đã được phóng thích vào tháng 10 năm 2017, cáo buộc Thụy Điển làm “nhạy cảm” trường hợp của ông ta, và lừa ông ta vào một kế hoạch để chạy trốn khỏi Trung Quốc.

“Tôi đã thất vọng về Thụy Điển,” ông nói. “Thụy Điển đề nghị tôi một kế hoạch, và đó là sử dụng cuộc hẹn khám bệnh tôi như một cái cớ để đi đến đại sứ quán Thụy Điển ở Bắc Kinh (rồi trốn lại trong đó). Và sau đó họ sẽ chờ đợi một cơ hội khác để đưa tôi trở về Thụy Điển.

“Cuộc sống tuyệt vời của tôi đã bị hủy hoại và tôi sẽ không bao giờ tin tưởng người Thụy Điển nữa”, Gui nói thêm.

Những lời thú nhận trên truyền hình mang tính chất ép buộc đã trở thành dấu hiệu cho thấy sự cai trị ngày càng khắt khe của Chủ tịch TQ Tập Cận Bình (Xi Jinping) đang nhắm vào một loạt các nhà chỉ trích chính phủ – bao gồm cả Gui và nhà hoạt động nhân quyền Peter Dahlin – xuất hiện trên phim để tự thú nhận tội lỗi của họ.

Sophie Richardson, giám đốc Trung tâm Giám sát Nhân quyền, cho biết “cuộc phỏng vấn” của Gui trông giống như ví dụ mới nhất về việc tuyển sinh theo giai đoạn như sau: “Tính độc đáo của video đó thật ngoạn mục – là sản phẩm được chế tác hoàn toàn đáng nghi ngờ để cố gắng làm suy yếu quyền truy cập tiếp xúc của chính quyền Thụy Điển với  Gui .”

“Thụy Điển và EU nên gọi phim này và việc nhận tội của Gui là – sản phẩm của việc cưỡng chế rất tinh vi- và vì thế họ hãy dùng gấp đôi nỗ lực của họ để buộc TQ phải phóng thích Gui Minhai.”

Måns Molander, giám đốc Thụy Điển và Đan Mạch của nhóm, đã tweet: “#China buộc công dân Thụy Điển #GuiMinhai phải ‘thú nhận’ và đưa ra tuyên bố công khai. Chúng ta đã thấy các chuyện tương tự trước đây rồi.”

William Nee, một nhà vận động quốc tế Ân xá, đã tweet: “Đây là một cuộc phỏng vấn truyền hình và video giả tạo được thực hiện trong khi nạn nhân bị giam giữ và là đáng xấu hổ.”

Thụy Điển không đưa ra bình luận ngay lập tức nhưng tuần trước Stockholm lên án “sự can thiệp tàn bạo” của Trung Quốc.

 

Một số hình ảnh của Gui Minhai được đưa lên tờ báo South China Morning Post cho thấy một chiếc răng của ông bị thiếu ở phía bên phải của miệng. Nói chuyện với Guardian vào tuần trước, con gái của anh, Angela Gui, cho biết cô đã để ý thấy chiếc răng bị mất trong các cuộc hội thoại Skype với cha cô mà họ đã tổ chức trước khi bị giam giữ gần đây nhất.

“Ba tôi sẽ không giải thích chi tiết về những gì đã xảy ra với chiếc răng. Nhưng tôi có một cảm giác khá rõ ràng rằng  phải xuất hiện trong lúc tra tấn hoặc một số loại ngược đãi khác trong lúc ông bị giam cầm, ”cô nói.

Chính quyền Trung Quốc cho biết Gui đã bị giam giữ vì bị nghi ngờ rò rỉ bí mật nhà nước. “Ba tôi bị giam giữ trong hai năm nay. Vậy thì làm sao có ai đã nói với ông ta những bí mật nhà nước này? ” Con gái của Gui Minhai chất vấn.

“Tôi chỉ có thể đoán rằng chiếc răng của ba tôi đã bị gãy vì có thể liên quan đến những gì đã xảy ra khi ba tôi  vào nhà tù lần đầu tiên. Và bất cứ ai ra lệnh tra tấn đánh gãy răng ba của tôi, đều không muốn câu chuyện này được phơi bày. ”

Bạn cứ phịa ra một email hoặc tên nào đó để viết ý kiến. Comment của tất cả các bạn đọc sẽ được hiện ra.

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

 
%d bloggers like this: