Trần Hoàng Blog

►Một công ty Trung Quốc đang kiện TT Obama ra tòa vì ông ta ngăn chặn công ty này xây dựng nhà máy phong điện gần một phi trường huấn luyện các máy báy không người lái

Posted by hoangtran204 trên 08/10/2012

U.S. President Barack Obama speaks during a campaign event at Desert Pines High School in Las Vegas, Nevada, September 30, 2012. REUTERS/Kevin Lamarque

U.S. President Barack Obama speaks during a campaign event at Desert Pines High School in Las Vegas, Nevada, September 30, 2012.

Credit: Reuters/Kevin Lamarque

Chinese firm sues Obama for blocking wind farm near drone site

By Rachelle Younglai

Trần Hoàng (dịch thuật)

WASHINGTON | Wed Oct 3, 2012

 – Một công ty nhỏ của Trung Quốc đã kiện Tổng thống Barack Obama giá thầu của mình để xây dựng các máy phát điện chạy bằng sức gió nằm gần đến một khu vực huấn luyện của hải quân, nhưng các chuyên gia cho rằng vụ kiện này không thể nào thắng được đối với một công ty đánh giá quá thấp những nghi ngờ của Hoa Kỳ về ý định của Trung Quốc .

Ralls Corp, một công ty nhỏ được sở hữu bởi hai công dân Trung Quốc, đã và đang lắp đặt các động cơ chạy bằng sức gió làm quay cánh quạt nằm gần một khu vực huấn luyện ở tiểu bang Oregon, khu vực này, theo trang web của cơ sở, được sử dụng để thử nghiệm các máy bay không người lái, một công nghệ của Mỹ rất nhạy cảm về tính bí mật và được đánh giá cao.

Hải quân Mỹ cho biết không phận của khu vực huấn luyện này cũng là khu vực giới hạn ở miền tây Hoa Kỳ, nơi đây các máy bay chiến đấu tiến hành các cuộc tập trận huấn luyện ở tốc độ cao, và bay ở những độ cao rất thấp.

Obama đã ngăn chặn dự án này vào tuần trước và ra lệnh công ty Ralls Corp phải bán 4 trang trại sản suất phong-điện vì (có khả năng gây) những rủi ro an ninh quốc gia, đây lần đầu tiên kể từ năm 1990 mà một tổng thống Mỹ đã chính thức ngăn chặn một giao dịch kinh doanh hoặc yêu cầu trên cơ sở như vậy. Ralls Corp phải chấp hành quy định này trước thời hạn 27 tháng 12, 2012.

Trong vụ kiện, được công bố vào thứ Ba, công ty Ralls Corp cáo buộc TT Obama đã vượt quá quyền lực của ông bằng cách kiểm soát các điều khoản của việc mua bán này, công ty đã bằng lòng để chính phủ kiểm tra tất cả các khía cạnh về hoạt động của công ty, và (cáo buộc Obama) không đối xử với công ty này một cách bình đẵng theo yêu cầu của pháp luật.

Vụ kiện này được đưa ra trong những tuần cuối cùng của chiến dịch tranh cử tổng thống Mỹ, trong thời gian này đối thủ đảng Cộng hòa của ông Obama, là ông Mitt Romney, đã và đang cáo buộc tổng thống Obama về việc không minh bạch và không phản đối chống lại các tập quán đầu thương mại của Trung Quốc.

Lệnh của TT Obama đã được ban ra tiếp theo sau một đề nghị của Ủy-ban Giám-sát các cuộc-Đầu-Tư-của-các-Nước-Ngoài tại Hoa Kỳ (CFIUS), một nhóm gồm nhiều cơ quan được lãnh đạo bởi Bộ trưởng Tài Chánh, Ủy ban này đánh giá các nguy hiểm liên hệ tới an ninh quốc gia về các cuộc đầu tư của nước ngoài vào các công ty Mỹ hoặc các hoạt động đầu tư ngoại quốc.

Ban đầu, Ralls Corp kiện Ủy Ban CFIUS trong tháng Chín về việc (ủy ban)ra lệnh cho công ty này hãy tạm thời dừng các hoạt động lắp đặt máy trong khi chờ Ủy ban hoàn tất cuộc điều tra và đệ trình kiến nghị của Ủy ban lên TT Obama.

Các chuyên gia nói rằng cơ hội thắng kiện của công ty Ralls Corp rất là mong manh vì TT Obama có quyền hạn rất rộng rãi về các vấn đề an ninh quốc gia và thực tế các tòa án không thường chỉ trích ngành hành pháp về các vấn đề an ninh.

“Đó là một trường hợp rất, rất là khó khăn”, ông Ivan Schlager,luật sư phụ trách công việc cố vấn của công ty CFIUS.

“Các đạo luật đã tiên liệu các tình huống xảy ra và được phê chuẩn để cung cấp cho tổng thống nhiều quyền lực để quyết định theo sự phán xét của ông ta và TT có thẩm quyền hành động để bảo vệ các lợi ích an ninh quốc gia của Hoa Kỳ.”

Một nữ phát ngôn viên của Bộ Tài Chính cho biết họ tin rằng vụ kiện này không chính đáng và họ sẽ bảo vệ quan điểm một cách mạnh mẽ.

Trong lúc ban hành lệnh  có tính chất hiếm hoi này, TT Obama cho biết có bằng chứng đáng tin cậy đã khiến ông tin rằng công ty Ralls Corp và các giám đốc điều hành Tập đoàn Sany Trung Quốc là những người sở hữu công ty có thể    thực hiện  những hành động gây  nguy hiểm cho an ninh Mỹ.

Lời tuyên bố (của TT Obama) không đưa ra các chi tiết cụ thể về  các rủi ro, nhưng các chuyên gia đã nói rằng chính phủ có quyền cảnh giác, nghi ngờ về bất kỳ tiềm năng nào của hoạt động gián điệp.

Công ty Ralls Corp cho biết chính phủ Hoa Kỳ đã không cung cấp bất kỳ bằng chứng hoặc lời giải thích nào.

MISSTEPS

Các chuyên gia Ủy Ban Ủy-ban Giám-sát các cuộc-Đầu-Tư-của-các-Nước-Ngoài tại Hoa Kỳ (CFIUS) cho biết việc mua đất đai để làm phong-điện của công ty Ralls Corp đã là sai lầm ngay từ đầu. Họ nói Ralls Corp đã tính toán sai lầm vì đã không yêu cầu Ủy Ban CFIUS xem xét lại kế hoạch làm phong điện của công ty trước khi ký giấy tờ mua đất đai, và công ty này (tự ý) bắt tay vào kế hoạch lắp đặt các động cơ chạy bằng phong điện sản xuất tại Trung Quốc do Tập đoàn Sany làm chủ.

Hiện nay chưa rõ liệu công ty Ralls Corp đã nghiên cứu các trường hợp mua bất động sản trước đây, trong đó Ủy Ban CFIUS buộc các công ty khác của Trung Quốc phải ngưng các kế hoạch xây dựng vì vị trí của đất đai (có tính chất nhạy cảm), hoặc vì không xin phép để có được sự chuẩn thuận của Ủy Ban CFIUS trước khi ký hợp đồng mua đất.

Benjamin Powell, một cựu luật sư cho Giám đốc tình báo quốc gia và hiện nay làm việc tại công ty luật WilmerHale, cho biết nhiều công ty  phải đối diện với một quá trình xem xét đầy khó khăn hơn nếu trước đó họ không thông báo cho Ủy Ban CFIUS về một giao dịch (mua, bán), và việc giao dịch này có thể dấy lên các vấn đề liên quan tới an ninh quốc gia.

Trong năm 2009, Ủy Ban CFIUS đã buộc  Công ty Đầu tư Nonferrous quốc tế thuộc sở hữu của Trung Quốc phải rút lui đề nghị mua công ty Firstgold ở bang Nevada, vì đất đai của công ty Firstgold nằm gần một căn cứ không lực của hải quân.

Và trong năm 2011, Công ty viễn thông Trung Quốc Huawei đã phải rút lui kế hoạch mua một số tài sản của công ty công nghệ 3Leaf của Mỹ sau khi Ủy Ban CFIUS ra lệnh Huawei phải từ bỏ một phần của thỏa thuận mua bán này.

Công ty Huawei đã không viết thư khai báo với Ủy Ban CFIUS về vụ mua bán này, mặc dầu ba năm trước đó Ủy Ban CFIUS đã bác bỏ một vụ mua bán khác vì có liên quan tới an ninh quốc gia.

Công ty Ralls Corp cũng thuê mướn các luật sư  danh tiếng của Mỹ.

Công ty Ralls Corp đã thuê hai luật sư nổi tiếng- ông Paul Clement luật sư  cố vấn của chính phủ TT George W. Bush, và cựu phụ tá Bộ trưởng Bộ Tư Pháp luật sư Đinh Việt – chỉ sau khi Ủy Ban CFIUS ra lệnh cho công ty để chấm dứt hoạt động vào tháng Tám- và nhiều tháng trước đó Hải quân cũng đã bày tỏ mối quan ngại rằng những dự án xây dựng nhà máy phong điện của công ty Ralls Corp có vị trí nằm trong không phận bị hạn chế (sử dụng).

Ba dự án nhà máy phong điện khác của công ty Ralls Corp được đặt kế bên cơ sở huấn luyện của Hải quân Hoa Kỳ.

Theo các tài liệu của tòa án, Hải quân cho biết công ty Ralls Corp phải di chuyển các nhà máy phong điện nằm trong vùng trời hạn chế đến một chỗ khác, mặc dù Hải Quân không có thẩm quyền để yêu cầu di chuyển (chỉ có chính phủ Obama có thẩm quyền ra lệnh-TH).

Hàng trăm các động cơ phát điện nhờ sức gió đang có vị trí nằm gần trại huấn luyện này, dựa theo các bản đồ đính kèm trong các tài liệu nộp cho tòa án bởi công ty Ralls Corp. Các bản đồ này cũng cho thấy một số ít các động cơ phát điện nhờ cánh quạt gió đang hoạt động trong vùng trời bị hạn chế.

(Tường thuật By Rachelle Younglai; Editing by Doina Chiacu và David Brunnstrom)

@Trần Hoàng 2012 (dịch thuật)

——-

The Wall Street Journal

Oct 7, 2012

A US congressional panel has labelled two Chinese telecom companies a threat to national security.

Huawei Technologies and ZTE, both of which are seeking to expand in the US market, “cannot be trusted to be free of foreign state influence,” according to a report due to be released today by the House intelligence committee. In other words, the panel fears that the firms would let the Chinese government use their equipment to spy on Americans.

Both companies have always denied any such thing, but the committee is advising Washington to avoid buying from them and to bar them from any mergers and acquisitions in the US. It’s the latest in a series of blows to Chinese business interests in the US, and, like the others, it probably won’t go down too well with Beijing.

Bạn cứ phịa ra một email hoặc tên nào đó để viết ý kiến. Comment của tất cả các bạn đọc sẽ được hiện ra.

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

 
%d bloggers like this: