Trần Hoàng Blog

Archive for Tháng Chín 13th, 2012

►Trung Quốc đã yêu cầu Chính quyền thành phố bang Oregon hãy hạ lệnh cho một doanh nhân người Mỹ gốc Đài Loan phải tháo bỏ một bức tranh vẽ trên tường cổ vũ độc lập cho Đài Loan và tự do cho Tây Tạng

Posted by hoangtran204 trên 13/09/2012

Trích:

* “David Lin lớn lên ở Đài Loan trước khi đến Mỹ khi còn trẻ hồi thập niên 1970, ông là một người bênh vực mạnh mẻ cho sự tự do của Tây Tạng và một nước Đài Loan độc lập. Ông có ý định giữ  nguyên bức tranh ở chỗ ấy, mặc cho chính quyền Trung Quốc rất muốn bức tranh ấy phải bị hạ xuống.

“Tôi sẽ giữ bức tranh ấy như vậy, tôi sống cho tôi, thế thôi.”

*Thị Trưởng thành phố Corvallis, bà  Julie Manning đã bác bỏ yêu cầu của nhà nước Trung Quốc, nói rằng Hiến pháp Hoa Kỳ bảo vệ  quyền  tự do  “diễn đạt nghệ thuật”  và quyền tự do ngôn luận.”

Nữ thị trưởng của một thành phố nhỏ của Oregon mà còn biết bảo vệ dân chúng để người này hưởng quyền tự do ngôn luận, bất chấp sự phản đối lẫn hăm dọa của chính quyền Trung Quốc. Trong khi đó, suốt bao nhiêu năm qua, quân đội Trung Quốc  giam giữ tàu đánh cá, bắn giết ngư dân Việt Nam bằng thích, và cấm ngư dân VN đánh cá ngay trong hải phận Việt Nam…thì hai ông kẹ của đảng CSVN có thái độ khúm núm TQ như sau. 

Đại tướng Phùng Quang Thanh khẳng định, Bộ Quốc phòng Việt Nam sẽ nỗ lực hết sức mình để góp phần tăng cường quan hệ truyền thống hữu nghị, đối tác hợp tác chiến lược toàn diện giữa Việt Nam và Trung Quốc.” (nguồn)

– Ngày 28/8/2011 tại Bắc Kinh, trong cuộc đối thoại chiến lược quốc phòng an ninh Việt – Trung cấp thứ trưởng lần thứ hai, dưới sự đồng chủ trì của Trung tướng Nguyễn Chí Vịnh, Thứ trưởng Bộ Quốc phòng Việt Nam và Thượng tướng Mã Hiểu Thiên, Phó Tổng tham mưu trưởng Quân giải phóng nhân dân Trung Quốc. Ông Vịnh phát biểu: “… Việt Nam không có ý định quốc tế hóa các vấn đề giữa Việt Nam và Trung Quốc vì chính lợi ích của chúng tôi…” và: “…Một thực tế hiển nhiên là Trung Quốc cam kết không lấy đất, lấy biển của Việt Nam và Việt Nam cũng không bao giờ nhượng bộ vô nguyên tắc về chủ quyền. Việt Nam cũng không bao giờ dựa vào bất kỳ một nước nào để chống Trung Quốc…”.

Đề cập đến những cuộc biểu tình, xuất phát từ lòng yêu nước của nhân dân Việt Nam nhằm chống lại những hành động gây hấn của phía Trung Quốc từ đầu tháng 6/2011 đến nay, ông Vịnh nói tiếp: “Việt Nam sẽ kiên quyết xử lý vấn đề tụ tập đông người ở Việt Nam và dứt khoát không để sự việc tái diễn”. Ngay sau đó  những cuộc biểu tình chống Trung Quốc tại Hà Nội và Sài Gòn đã bị công an đàn áp mạnh trong các tháng 6,7,8/2011.   (nguồn BBC)  

Chao ôi! Đúng là lời nói và hành động của bọn nô bộc, một lòng một dạ làm nô dịch cho Trung Quốc. Bọn này đã tự chọc mù mắt và đâm thủng tai cho  điếc để không phải nghe và nhìn thấy những sự thật là VN đã và đang bị mất đảo, mất đất, lấn biển, vào tay TQ.

Chúng cam tâm phục vụ cho cái đảng tự xưng là  quang vinh mà chúng đang gia nhập, để đổi lấy chút địa vị do chúng tự đôn nhau lên, để được dự phần chia nhau tài nguyên dầu hỏa 34 tỷ mỗi năm, chia nhau đất đai mua rẻ và cướp được của nông dân, tài sản mà chúng nhân danh đảng và nhà nước để cướp của đất nước, để được ban phát nơi ăn chốn ở theo tiêu chuẩn cao hơn người dân VN, và được ngồi xe hơi đi lại hàng ngày. Những thứ của cải vật chất mà chúng có được hôm nay là thứ của cải mà chúng đánh cắp của đất nước.

Những kẻ rước voi về giày mã tổ, đáng bị nguyền rủa đời đời thì đâu có biết được câu nói của cha ông chúng ta: của phi nghĩa thì đâu có giữ được lâu. Chúng cũng không ngại  bị ô danh  hôm nay. Nhưng mai sau, khi con cháu của bọn nô bộc này trưởng thành, có dịp đọc được các lời phát ngôn hợp tác toàn diện với bọn quỷ đỏ TQ  nói trên, chắc chắn họ sẽ cảm thấy xấu hổ và sẽ mặc cảm đời đời…

 

Trung Quốc yêu cầu Mỹ tháo bỏ bức tranh cổ vũ tự do

cho Đài Loan, Tây Tạng


Chủ tòa nhà David Lin không có ý định gỡ một bức tranh treo tường cổ vỏ cho sự độc lập của Tây Tạng và Đài Loan, mặc cho áp lực từ chính quyền Trung Quốc. 

Chính quyền Trung Quốc đã yêu cầu Chính quyền  một thành phố tại bang Oregon ở miền Tây nước Mỹ hãy hạ lệnh cho một doanh nhân người Mỹ gốc Đài Loan phải tháo bỏ một bức tranh vẽ trên tường cổ vũ độc lập cho Đài Loan và cho Tây Tạng.

Bức tranh (vẽ trên) tường tại thành phố Corvallis miêu tả Đài Loan như một ngọn đuốc của tự do và vẽ cảnh công an Trung Quốc đánh đập những người biểu tình, cảnh các nhà sư Tây Tạng tự thiêu để phản đối chế độ cai trị của Trung Quốc.

Doanh nhân David Lin đến Hoa Kỳ từ Đài Loan trong những năm 1970. Hồi tháng trước, ông mướn họa sĩ vẽ bức tranh trên tường của một tòa nhà thuộc quyền sở hữu của ông ở trung tâm thành phố. Bức tranh tường cao 3 mét dài 30 mét.

Trong một lá thư hồi tháng trước, lãnh sự quán Trung Quốc tại San Francisco yêu cầu các giới chức thành phố  Corvallis của tiểu bang Oregon “hãy áp dụng những biện pháp hữu hiệu để chận đứng những hoạt động cổ vũ cho cái gọi là độc lập của Tây Tạng và của Đài Loan ở Corvallis.

Nhưng Thị Trưởng thành phố này, bà  Julie Manning đã bác bỏ yêu cầu của nhà nước Trung Quốc, nói rằng Hiến pháp Hoa Kỳ bảo vệ  quyền  tự do  “diễn đạt nghệ thuật”  và quyền tự do ngôn luận được hiến pháp Mỹ bảo đảm.

Trả lời một câu hỏi về những trao đổi giữa nhà nước Trung Quốc và thành phố Corvallis hôm thứ Ba, người phát ngôn Hồng Lỗi của Bộ Ngoại giao Trung Quốc bênh vực hành động can thiệp của lãnh sự quán Trung Quốc.

Ông Hồng Lỗi nói các nhà ngoại giao Trung Quốc có trách nhiệm phải giải thích lập trường của Bắc Kinh cho thế giới bên ngoài và nhân dân tại các khu vực khác trên thế giới.

Người phát ngôn của Trung Quốc nói lập trường của Bắc Kinh về các vấn đề Đài Loan và Tây Tạng từ trước tới nay vẫn “nhất quán và rõ rệt”.

Nước Cộng Sản Trung Quốc coi Đài Loan như  một tỉnh ly khai và đã tuyên bố chủ quyền trên hòn đảo tự trị này từ sau cuộc nội chiến ở Trung Quốc trong những năm của thập niên 1940.

Lá thư đề ngày 8 tháng 8 của Lãnh sự quán Trung Quốc viết: “Chỉ có một nước Trung Quốc trên thế giới, và cả Tây Tạng lẫn Đài Loan đều là một phần thuộc lãnh thổ Trung Quốc.”

Lá thư miêu tả đó là “một sự thực được Hoa Kỳ và đa số các quốc gia khác trên thế giới công nhận.”

Những căng thẳng về vấn đề Tây Tạng và những quan tâm về tình hình nhân quyền tại Tây Tạng mới đây đã tăng vọt sau một đợt các cuộc biểu tình phản đối chống chế độ cai trị của Trung Quốc, và những vụ tự thiêu của một số nhà đấu tranh người Tây Tạng.

Hơn 50 người Tây Tạng đã tự thiêu từ năm 2009 tới nay, trong bối cảnh nỗi bất bình dâng cao về điều mà họ coi là những giới hạn mà  nhà nước Trung Quốc áp đặt lên tôn giáo và văn hóa của họ, một cáo buộc mà Bắc Kinh bác bỏ.

——–

http://www.voatiengviet.com/content/tq-yeu-cau-my-thao-bo-buc-tranh-co-vu-tu-do-cho-dai-loan-tay-tang/1505864.html

http://www.gazettetimes.com/news/local/global-media-pounce-on-corvallis-mural-dispute/article_7964d76c-fd0c-11e1-9c85-001a4bcf887a.html

http://www.forbes.com/sites/michaelpeck/2012/09/12/china-tells-oregon-town-take-down-that-tibet-mural/

Bức tranh mô tả cảnh sát Trung Quốc đánh đập người biểu tình, người biểu tình khác dường như  tự thiêu , cũng như keu gọi độc lập cho Tây Tạng và Đài Loan.

“Bức tranh đã gây ra sự bất bình mạnh mẽ từ cộng đồng người Hoa địa phương [sic] và các sinh viên Trung Quốc du học tại Mỹ”,  tháng trước,  lãnh sự quán Trung Quốc ở  San Francisco đã  gửi một bức thư   cho thị trưởng Corvallis , bà Julie Manning. Sau khi ca ngợi mối quan hệ giữa Trung Quốc và Oregon, bức thư yêu cầu để “tránh tình hữu nghị quý báu của chúng ta khỏi bị  ô  nhiễmđộc bởi cái gọi là” Độc lập Tây Tạng “và” Độc lập của Đài Loan, chúng tôi  hy vọng rằng bạn có thể hiểu mối quan tâm của chúng tôi và áp dụng các biện pháp hữu hiệu để ngăn chặn các hoạt động ủng hộ “Tây Tạng độc lập” và “Độc lập của Đài Loan tại Corvallis.”

————————————

Mural draws fire from China

September 08, 2012 9:00 am  •  By Bennett Hall, Corvallis Gazette-Times
Advertisements

Posted in Tự Do ngôn Luận | Leave a Comment »