Trần Hoàng Blog

Archive for Tháng Mười Một 21st, 2011

Chiến Lược Sắp tới của Hải Quân Hoa Kỳ ở Châu Á sẽ Đặt Trung Quốc vào Thế Bất An

Posted by hoangtran204 trên 21/11/2011

Lời tựa: Tạp chí Foreign Affair xuất bản năm 2008 đã viết nhiều bài  khuyến cáo như  sau: Bất luận ai lên làm TT Mỹ, hãy lập tức chuyển chiến lược về phía Châu Á. Nhiều chiến lược gia trong tạp chí ấy đã phân tích cho thấy rằng Trung Quốc đã và đang chuyển mình, và sẽ trở thành một đối thủ đáng ngại của Hoa Kỳ trong 20 năm tới.

Khi TT Obama lên nhậm chức, ông đã lên kế hoạch rút quân đội Mỹ ra khỏi Iraq và Afghanistan, và vào cuối năm 2011, các cuộc rút quân sẽ hoàn tất. Mỹ đã rảnh tay và đang chuyển quân về phía Châu Á.

Mấy năm qua, khi quân đội Mỹ đang còn kẹt chân trong 2 cuộc chiến ở Trung Đông, Trung Quốc đã vênh váo trên Biển Đông, hé lộ căn cứ tàu ngầm ở đảo Hải Nam, khoe có Hàng Không Mẫu Hạm chạy bằng…dầu diesel đã làm đảng cs VN khép nép.  TQ ép hãng dầu hỏa BP (đang có hợp đồng với VN khai thác dầu hỏa) phải rời khỏi Biển Đông.

Để đáp trả, ngoài việc dùng các chiến lược ngoại giao ở châu á, Mỹ đã có các cuộc tập trận giữa Hải quân Hoa Kỳ với Nhật, và Nam Hàn nhằm gây ấn tượng về  sự hiện diện của Mỹ  ở Châu Á. Họ cũng đã nhiều lần  gởi các chiến hạm viếng thăm Việt Nam, Kampuchea. Đặc biệt, 150 chiến hạm Mỹ, trên đường  tuần tiểu khu vực Thái Bình Dương và Biển Đông,  đã ghé vào hải cảng của Singapore trong 2 năm qua.

Nay, chiến lược phản công của Mỹ đang bắt đầu.

The USS Independence, một chiến hạm cận duyên, đang đâu ở Bịnh Narragansett, ngoài khơi tiểu bang Rhode Island.
The USS Independence, a Littoral Combat Ship, transits the Narragansett Bay, off Rhode Island. (U.S. Navy)

Nếu Trung Quốc không vui với quyết định của chính quyền Obama đang gửi một số Thủy Quân Lục Chiến Mỹ tới miền bắc Australia, Trung Quốc hãy chờ đợi  đến khi Hải quân Mỹ bắt đầu thiết lập căn cứ cho các chiến hạm ở Singapore, (căn cứ này nằm) cạnh bên các vùng lãnh hải còn đang tranh chấp của Biển Đông.

Hoa Kỳ và Singapore đang ở trong các giai đoạn đàm phán cuối cùng về một thỏa thuận cho một số chiến hạm cận duyên (Littoral) của Hải quân Hoa Kỳ được trú đóng tại căn cứ Hải quân Changi của Singapore.

Cựu Bộ trưởng Quốc phòng Mỹ Robert M. Gates đã từng loan báo vào tháng Sáu 2011 về một thỏa thuận gần đạt được để biệt phái các chiến hạm cận duyên này tới  Singapore, và một phát ngôn viên của Ngũ Giác Đài đã cho biết trong tuần này rằng các giới chức chính quyền vẫn còn đang vui mừng về cơ hội này. ”

Việc công bố sơ khỏi này hầu như không gây ra một gợn sóng nào so với sự  sôi động gây ra bởi lời tuyên bố vào hôm thứ Tư của Tổng thống Obama rằng ông sẽ vĩnh viễn cho đồn trú một số lượng nhỏ Thủy Quân Lục Chiến Mỹ tại Úc.

Vụ  trước bao gồm từ 250 đến 2.500 Thủy Quân Lục Chiến Mỹ dàn quân nằm cách Trung Quốc 4000 km. Vụ thông báo sau (của Ngũ Giác Đài), về việc đặt căn cứ hải quân ở  rất gần kế bên TQ- và chắc chắn việc nầy được xem như là mối đe dọa nhiều hơn đối với Bắc Kinh.

Các chiến hạm cận duyên (Littoral) là một trong những tàu chiến hiện đại nhất trong hạm đội của Hải quân Mỹ và có thể được trang bị một loạt các nhiệm vụ, từ việc chống hải tặc tới nhiệm vụ theo dõi tàu ngầm, và các cuộc hành quân đặc biệt. Các chiến hạm này được thiết kế để hoạt động trong các vùng nước nông dọc theo bờ biển và di chuyển với vận tốc hơn 74 km/ giờ.*

Singapore là một nước có kích thước như một thành phố, đất nước này có ảnh hưởng vượt xa kích thước nhỏ bé của nó bởi vì vị trí chiến lược của Singapore nằm dọc theo Eo biển Malacca, là hải lộ chính thông thương giữa Ấn Độ Dương và Thái Bình Dương và cũng là nơi có một số tuyến đường biển nhộn nhịp nhất trên thế giới. Singapore cũng là rìa phía nam của Biển Đông, chủ thể của các cuộc tranh chấp ngày càng gia tăng về cường độ với Việt Nam, Philippines và các nước khác.

Hôm thứ Sáu, tại một cuộc họp của Hiệp Hội các Quốc Gia Đông Nam Á, Chủ tịch Trung Quốc Hồ Cẩm Đào đã khai hỏa gần đây nhất trong một loạt các lời cảnh báo về các nỗ lực để hòa giải các tranh chấp.

Các lực lượng bên ngoài không nên sử dụng bất kỳ cái cớ gì để can thiệp“, ông nói, thêm rằng nó (tức Biển Đông) “nên được giải quyết bởi các quốc gia có chủ quyền có liên quan.”

Các nước có chủ quyền này, theo quan điểm của Trung Quốc, là không bao gồm Mỹ.**

Bộ trưởng Ngoại Giao Mỹ Hillary Rodham Clinton đã làm tức giận  Trung Quốc vào năm ngoái khi bà nói rằng Hoa Kỳ đã có một lợi ích chiến lược trong vùng Biển Đông, và rằng Washington ủng hộ một giải pháp khu vực đối với các cuộc tranh chấp lãnh thổ.

Thiết lập căn cứ thường trực cho một số chiến hạm của Hải quân Mỹ ở Singapore báo hiệu rằng Hoa Kỳ không rút lui sự hậu thuẩn.

Các giới chức Mỹ cho biết rằng họ đang nghiêng về phía thiết lập căn cứ cho hai chiến hạm Cận Duyên (Littoral) tại Singapore, nhưng vẫn còn chưa rõ liệu các thủy thủ đoàn và gia đình của họ sẽ được xây nhà ở bên trong căn cứ đó hay không, tương tự như các thỏa thuận đặt căn cứ quân sự của Mỹ tại Nhật Bản, hoặc nếu các thủy thủ đoàn sẽ hoán chuyển luân phiên từ một nơi nào khác.

Hải quân Mỹ đã rất quen thuộc với Singapore. Vào khoảng 150 chiến hạm của  Mỹ đã viếng thăm cảng Singapore vào năm ngoái trong khi đi ngang qua đây.

Bản Dịch @ Trần Hoàng 2011

* 1 knot = 1,15 miles or 1,85 km

** Mỹ muốn chống lại sự bành trướng của Trung Quốc bằng cách hổ trợ các nước nhỏ (VN, Phi, Mã Lai,…). Mỹ  khuyến cáo các nước nầy mỗi khi đàm phán với Trung Quốc về Biển Đông, thì không nên đàm phán song phương, mà phải nên đàm phán đa phương, để Mỹ và nhiều nước khác trong vùng cùng tham dự.

Trung Quốc rất tức giận vì sự chỏ mũi của Mỹ vào vấn đề Biển Đông vì TQ chỉ thích đàm phán song phương để dễ bề lấn áp, bắt nạt, chiếm thế thượng phong, và giành nhiều lợi thế về đất đai biển đảo. Còn Đảng CSVN thì quá sợ TQ, thích được TQ yểm trợ đùm bọc, nên đảng cũng thích đàm phán song phương, và vui vẻ chấp nhận sự bắt nạt của TQ (kể cả mất quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa và  nhiều ngàn km vùng biên giới phía Bắc vào tay TQ). Đảng CSVN đã và đang nhân nhượng TQ với mục đích là được TQ ủng hộ, che chở để đảng tiếp tục nắm quyền lãnh đạo VN.

Mời các bạn xem Chiến Hạm Cân Duyên USS Independence, trị giá 450 triệu đô la, Hải Quân Hoa Kỳ mới đưa vào sử dụng 6 chiếc vào năm 2009, di chuyển dưới nước với vận tốc rất nhanh 74 km/ 1 giờ. Nay, 2 chiến Chiến Hạm Cân Duyên USS Independence sẽ thường trực có mặt tại Biển Đông, và căn cứ đóng tại cảng Changi của Singapore.
Video
Video

Navy’s next stop in Asia will set China on edge


The USS Independence, a Littoral Combat Ship, transits the Narragansett Bay, off Rhode Island. (U.S. Navy) If China is unhappy with the Obama administration’s decision to send a handful of Marines to northern Australia, wait until the U.S. Navy starts basing warships in Singapore, on the edge of the disputed waters of the South China Sea.

The United States and Singapore are in the final negotiating stages of an agreement to base some of the U.S. Navy’s new Littoral Combat Ships at the Changi Naval Base. Former Defense Secretary Robert M. Gates announced in June that a deal was near to deploy the ships to Singapore, and a Pentagon spokesman said this week that officials “remain excited about this opportunity.”

The initial announcement barely caused a ripple compared with the stir caused by President Obama’s declaration Wednesday that he would permanently station a small number of Marines in Australia.

The former involves 250 to 2,500 Marines deployed roughly 2,500 miles from China. The latter is significantly closer — and is sure to be viewed as more threatening by Beijing.

Littoral Combat Ships are among the most modern in the Navy’s fleet and can be outfitted for a variety of missions, from anti-piracy to submarine tracking and special operations. They’re designed to operate in shallow coastal waters and travel at a top speed of more than 40 knots.

Singapore is a city-state that carries outsized influence because of its strategic location along the Straits of Malacca, the main thoroughfare between the Indian and Pacific Oceans and home to some of the busiest shipping lanes in the world. It is also on the southern edge of the South China Sea, the subject of increasingly nasty territorial disputes with Vietnam, the Philippines and other countries.

On Friday, at a meeting of the Association of Southeast Asian Nations, Chinese President Hu Jintao fired the latest in a series of warning shots over attempts to mediate the disputes.

“External forces should not use any excuse to interfere,” he said, adding that it “should be resolved by the relevant sovereign states.”

Those states, in the Chinese view, do not include the U.S.

Secretary of State Hillary Rodham Clinton angered the Chinese last year when she said that the United States had a strategic interest in the South China Sea and that Washington favored a regional solution to the territorial disputes.

Permanently basing some Navy warships in Singapore would signal that the United States isn’t backing away.

U.S. officials said they are leaning toward basing two Littoral Combat Ships in Singapore but it’s still unclear whether the crews and their families will be home-ported there, similar to U.S. basing arrangements in Japan, or if the crews will rotate from somewhere else.

The U.S. Navy is already very familiar with Singapore. About 150 U.S. warships visited the port last year while passing through.

Posted in Biển Đông: Hoàng Sa và Trường Sa, Chinh Tri Hoa Ky, Chinh tri Trung Quoc | 1 Comment »