Trần Hoàng Blog

Quan Hệ Ngoại Giao Mỹ và Trung Quốc 1978

Posted by hoangtran204 trên 26/12/2008

Mở cửa Trung Quốc,

Khi đó và Bây giờ

Richard Holbrooke

Phụ tá Bộ Trưởng Ngoại Giao Mỹ tại vùng Đông Á và Thái Bình Dương 1977-1991

Richard Holbrooke
Richard Holbrooke

Tiểu sử: Phục vụ tại VN từ 1962-1969 như đại diện dân sự của cơ quan Phát Triển Quốc tế, hoạt động ở Đồng Bằng Sông Cửu Long phụ trách về kinh tế cho chương trình bình định và phát triển nông thôn, và rồi trở thành phụ tá cho Đại sứ Maxwell Taylor and Henry Cabot Lodge, Jr. Sau đó trở thành Phụ tá Bộ Trưởng Ngoại Giao Mỹ tại vùng Đông Á và Thái Bình Dương 1977-1991, Đại sứ Mỹ tại Đức 1993-1994, Phụ tá Bộ Trưởng Ngoại Giao Mỹ tại Âu châu 1994-1996, và Đại sứ Mỹ tại Liên Hiệp Quốc 1999-2001

*****

WASHINGTON, DC – Quyết định mở cửa của Mỹ đối với Trung Quốc do Tổng thống Richard Nixon và cố vấn Henry Kissingger thực hiện vào năm 1971-1972 là một cú đột phá có tính chất lịch sử. Ít nổi tiếng, nhưng quan trọng tương đương, là [bước tiến chính thức] tiếp theo, được thực hiện bởi Tổng thống Jimmy Carter đúng 30 năm trước, bằng việc thiết lập các mối quan hệ ngoại giao [toàn diện] giữa Trung Quốc và Hoa Kỳ. Nếu như không có hành động này, được loan báo vào ngày 15-12-1978, thì các mối quan hệ Hoa Kỳ-Trung Quốc [không thể nào vượt quá] một cuộc tiếp xúc nhỏ nào đó, ở cấp cao với một chương trình nghị sự có giới hạn.

Khi họ [rời khỏi chức vụ] vào năm 1977, Tổng thống Gerald Ford và ông Kissinger đã để lại [đàng sau một mối quan hệ còn dang dỡ] và (bởi vậy) không ổn định với Trung Quốc. Hoa kỳ [lúc ấy] vẫn còn công nhận Đài Loan, dưới cái tên Cộng hòa Trung Hoa, [như là chính phủ duy nhất và hợp pháp ở Trung Quốc]. Từ năm 1972, Mỹ và Trung Quốc đã duy trì “các văn phòng liên lạc” nhỏ tại thủ đô mỗi nước, mà không có sự thừa nhận. Những liên lạc [chính thức] rất hạn chế, và mậu dịch song phương hàng năm chỉ dưới 1 tỉ đô la. (Ngày nay, nó là một con số đáng kinh ngạc 387 tỉ đô la).

Tổng thống Carter khi nhận chức đã hy vọng bình thường hóa các mối quan hệ với Trung Quốc. Điều đó sẽ đòi hỏi phải [chuyển hướng công nhận của Mỹ ] từ Đài Loan sang đại lục. Một số người nhìn nhận nó tựa như là một sự [thừa nhận đơn giản về thực tế], nhưng sự thật đó là] một bước đi quan trọng đòi hỏi sự khéo léo về ngoại giao và thái độ can đảm chính trị.

[Đối với Hoa Kỳ một các nào đó phải được tìm ra, trong khi vừa công nhận Trung Quốc, vừa tiếp tục cư xử] với chính phủ ở Đài Loan theo cách không thừa nhận yêu sách của họ đòi đại diện cho Trung Quốc; điều quan trọng nhất, là Hoa Kỳ phải giữ quyền bán vũ khí cho Đài Loan. Từ một quan điểm chính trị, đã có cuộc vận động hành lang nổi tiếng của Đài Loan, một trong những hoạt động mạnh mẽ nhất tại Hoa Kỳ, vẫn bị chế ngự bởi cánh bảo thủ trong giới chính trị Mỹ.

Được dẫn dắt bởi “Ngài Bảo Thủ” của Mỹ, Thượng nghị sĩ Barry Goldwater, và đối thủ hàng đầu cho đợt bổ nhiệm của Đảng Cộng hòa năm 1980, ông Ronald Reagan, nhóm vận động hành lang cho Đài Loan định chống lại việc bình thường hóa [với Trung Quốc] bằng mọi cách. (Ông Goldwater đã đưa chính phủ Hoa Kỳ ra Tòa án Tối cao để thách thức hành động của ông Carter, nhưng không thành; ông Reagan, trong chiến dịch vận động tranh cử tổng thống năm 1980, đã hứa [trong chừng mực nào đó rằng sẽ hủy bỏ việc bình thường hóa, và rồi từ bỏ lập trường đó sau khi ông đã thắng cử.)]

Câu chuyện dài đã mở ra trong hai năm đầu tiên của chính quyền Carter, hoàn toàn thoát khỏi tầm nhìn của công chúng, ngoại trừ hai chuyến đi quan trọng tới Trung Quốc, một của Ngoại trưởng Cyrus Vance, và một của Cố vấn An ninh Quốc gia Zbigniew Brezinski. [Không thể nào tin rằng là những người chúng tôi] từng dính líu vào tiến trình này (tôi lúc đó là trợ lý ngoại trưởng phụ trách Đông Á và Thái Bình Dương) [đã thành công giữ những cuộc thương nghị căng thẳng ấy trong vòng bí mật hoàn toàn.]

Người Trung Quốc đã đòi hỏi một quyết định cắt đứt hoàn toàn các quan hệ chính thức giữa Đài Loan và Hoa Kỳ, bao gồm cả việc bán vũ khí. Hiểu rõ rằng một động thái như vậy sẽ kích động một thái độ giận dữ ghê gớm ở trong nước, [chúng tôi] đã tìm kiếm một công thức cho việc tiếp tục các mối liên lạc chính thức và việc mua bán vũ khí với Đài Loan thậm chí sau khi [chúng tôi] đã [không công nhận họ] và chấm dứt hiệp ước an ninh chung được phê chuẩn trong những năm dưới thời Tổng thống Eisenhower.

Không có tiền lệ cho vấn đ
ề này trong luật của Mỹ hay luật pháp quốc tế. Với lời khuyên của [cựu Tổng trưởng Tư pháp] của Tổng thống Eisenhower, ông Herbert Brownell, các luật sư của Bộ Ngoại giao đã phác thảo Luật về Các mối Quan hệ với Đài Loan, một bộ luật không giống với bất cứ bộ luật nào khác trong lịch sử nước Mỹ, luật cho phép chính phủ Hoa Kỳ [tiến hành hoạt động thương mại với Đài Loan, bao gồm cả mua bán vũ khí, mà không công nhận Đài Loan là một quốc gia].

Thế nhưng khi [chúng tôi] giải thích với Trung Quốc lý do vì sao điều này là cần thiết [để công nhận họ, họ đã từ chối một cách đột ngột]. Họ muốn giao thương và các lợi ích khác qua việc công nhận, là thứ đem lại lợi ích cho cả hai quốc gia trong thời buổi Chiến tranh Lạnh đó, khi Trung Quốc là kẻ thù ghê gớm đối với Liên bang Xô Viết, với những biểu hiện gần như sắp đi tới chiến tranh chỉ trong một vài năm trước đó. Song Đài Loan vẫn còn là một chướng ngại vật khổng lồ có vẻ như không thể vượt qua được.

Cú đột phát đã đến vào cuối năm 1978, và được chọn đúng thời điểm một cách thận trọng bởi Tổng thống Carter theo sau các cuộc bầu cử quốc hội giữa nhiệm kỳ. Nhân tố quan trọng nhất nằm trong [cú đột phá này chắc có lẽ] là sự xuất hiện của ông Đặng Tiểu Bình như là nhà lãnh đạo tối cao mới nổi lên của Trung Quốc. (Ông Mao đã chết năm 1976).

Ông Đặng, người đã bị buộc phải đội một chiếc mũ lừa bằng giấy và tự tố cáo mình [trong thời kỳ điên đảo] của cuộc Cách mạng Văn hóa, [đã thành công thực hiện được một sư trở lại] vĩ đại nhất mà ta có thể mường tượng được, và vào mùa thu năm 1978, [sau cùng ông đã có đủ quyền lực để thỏa thuận với Hoa kỳ]: Trung Quốc sẽ [không “đồng ý” việc bán vũ khí hay các hoạt động khác của Mỹ với Đài Loan, nhưng hai quốc gia sẽ tiến tới bình thường hóa quan hệ ngoại giao]. Đó là một ví dụ thuộc hàng kinh điển trong lối thương thuyết của Trung Quốc: cứng rắn trên nguyên tắc, [mềm dẻo trong những chi tiết.]

Tôi đang bỏ quên nhiều điều ở đây – đây là một cuộc thương thảo phức tạp – song đó là bản chất của nó. Vào tháng Một năm 1979, ông Đặng đã thực hiện một chuyến đi lịch sử của mình tới Hoa Kỳ, bắt đầu bằng một bữa tối riêng tư tại nhà của ông Brzezinski và đã đạt đến thành công tột đỉnh với bữa tối theo nghi thức Quốc gia hiếm hoi nhất trong những năm Tổng thống Carter tại vị [(cũng điều đáng ghi nhận] đối với chuyến viếng thăm đầu tiên của Tổng thống Nixon tới Wasington kể từ khi ông từ chức; tôi ngồi cùng bàn với Nixon, và đã giữ lại một cái thực đơn mà mọi người cùng ký vào buổi tối hôm đó).

Tại nhà ông Brzezinski, ông Đặng đã kể về những giấc mơ của mình cho một nước Trung Hoa mà ông biết mình có lẽ sẽ không còn sống để nhìn thấy. Ông tin rằng Trung Quốc [có khả năng nhảy vọt để bù đắp lại những năm tháng mà thế giới đã vượt qua mặt TQ], song chỉ với sự trợ giúp của mỹ. Ông sẵn sàng hợp tác [để bao vây Liên Xô], thậm chí thỏa thuận thiết lập những trạm nghe lén tình báo bí mật của Mỹ dọc theo biên giới Trung Quốc để theo dõi tên lửa Sô Viết.

Ông Đặng đã đoán trước một cách chính xác những trao đổi rộng lớn về đào tạo sinh viên, phát triển công nghệ hiện đại, và thương mại. Hơn bất cứ quan chức Mỹ nào khác, ông ta đã lường trước được những gì mà việc mở cửa của Mỹ với Trung Quốc sẽ đạt tới. [Nhưng dầu vậy] ông Đặng có thể đã không hình dung ra hoàn toàn những gì được mở ra bởi thông báo vào ngày 15-12-1978 – [không có gì ít hơn] sự phát triển mối quan hệ song phương quan trọng giữa hai quốc gia trên thế giới lúc này.

Richard Holbrooke, trợ lý Ngoại trưởng phụ trách Đông Á và Thái Bình Dương vào thời điểm bình thường hóa quan hệ với Trung Quốc năm 1978, ông thường viết cho chuyên mục hàng tháng của tờ The Washington Post.

Hiệu đính: Blogger Trần Hoàng

Bản tiếng Việt © Ba Sàm 2008

———————————

Project Syndicate

————

Opening China, Then and Now

by Richard Holbrooke


WASHINGTON, DC – America’s opening to China by Richard Nixon and Henry Kissinger in 1971-1972 was a historic breakthrough. Less famous, but of equal importance, was the next major step, taken by Jimmy Carter exactly 30 years ago, establishing full diplomatic relations between China and the United States. Without this action, announced on December 15, 1978, US-China relations could not have moved beyond a small, high-level connection with a limited agenda.

As they left office in 1977, President Gerald Ford and Kissinger left behind an incomplete and therefore unstable relationship with China. The US still recognized Taiwan, under the name of The Republic of China, as the legitimate and sole government of China. Since 1972, America and China maintained small “ liaison offices” in each other’s capitals, without recognition. Official communications were very limited, and annual bilateral trade was under $1 billion. (Today, it is a staggering $387 billion.)

Carter took office hoping to norm
alize relations with China. This would require switching American recognition from Taiwan to the mainland. Some saw this as a simple acknowledgement of reality, but in fact it was a momentous step that required diplomatic skill and political courage.

A way would have to be found for the US, while recognizing China, to continue dealing with the government on Taiwan without recognizing their claim to represent China; most important, the US had to retain the right to sell arms to Taiwan. From a political point of view, there was the famed Taiwan lobby, one of the most powerful in the US, still dominated by the conservative wing of American politics.

Led by America’s “Mr. Conservative,” Senator Barry Goldwater, and the leading contender for the 1980 Republican nomination, Ronald Reagan, the Taiwan lobby would fight normalization all the way. (Goldwater took the US government to the Supreme Court to challenge, unsuccessfully, Carter’s action; Reagan, in the 1980 presidential campaign, pledged partially to undo normalization, only to abandon that position after he was elected.)

The saga unfolded over the first two years of the Carter administration, entirely out of public view, except for two important trips to China, one by Secretary of State Cyrus Vance, the other by National Security Advisor Zbigniew Brzezinski. Incredibly, those of us involved in the process (I was then Assistant Secretary of State for East Asian and Pacific Affairs) managed to keep our intense negotiations completely secret.

The Chinese demanded a complete severing of all official ties between Taiwan and the US, including arms sales. Knowing that such a move would provoke an enormous backlash domestically, we looked for a formula for continuing official contacts and arms sales with Taiwan even after we had de-recognized them and terminated the mutual security treaty ratified during the Eisenhower years.

There was no precedent for this in American or international law. With advice from Eisenhower’s former Attorney General, Herbert Brownell, State Department lawyers drafted the Taiwan Relations Act, a law like no other in American history, which allowed the US government to conduct business with Taiwan, including arms sales, without recognition.

But when we explained to China why this was necessary in order to recognize them, they balked. They wanted trade and other benefits of recognition, which would benefit both nations in those Cold War days, when China was fiercely hostile to the Soviet Union, with which it had almost gone to war only a few years earlier. But Taiwan remained a huge, seemingly impossible obstacle.

The breakthrough came in late 1978, and was carefully timed by Carter to follow the mid-term congressional elections. The most important factor in the breakthrough was probably the emergence of Deng Xiaoping as China’s new paramount leader. (Mao had died in 1976).

Deng, who had been forced to wear a dunce cap and denounce himself during the insanity of the Cultural Revolution, had achieved the greatest comeback imaginable, and in the fall of 1978, he finally got enough power to cut a deal with the US: China would not “agree” to American arms sales or other activities with Taiwan, but they would proceed with normalization anyway. It was a classic example of Chinese negotiating style: firm on principle, flexible on specifics.

I am leaving a lot out here – this was a very complicated negotiation – but that was the essence of it. In January 1979, Deng made his historic trip to the US, which began with a private dinner at Brzezinski’s house and climaxed with the most sought-after State dinner of the Carter years (also remarkable for Richard Nixon’s first visit to Washington since he had resigned; I sat at Nixon’s table, and retain a menu that everyone signed that night).

At Brzezinski’s house, Deng talked of his dreams for a China that he knew he would not live to see. He believed China could

leapfrog the lost years in which the world had passed it by, but only with American support. He was ready to cooperate on containing the Soviet Union, even agreeing to the installation of secret American intelligence listening posts along China’s border to track Soviet missiles.

Deng accurately foresaw a vast exchange of students, modern technology, and trade. More than any American official, he anticipated what the American opening to China would accomplish. But even Deng could not fully imagine what would be unleashed by that announcement of December 15, 1978 – nothing less than the development of the most important bilateral relationship in the world today.

Richard Holbrooke, assistant secretary of State for East Asian and Pacific Affairs at the time of normalization of relations with China in 1978, writes a monthly column for The Washington Post.

Copyright: Project Syndicate, 2008.
http://www.project-syndicate.org


4 phản hồi to “Quan Hệ Ngoại Giao Mỹ và Trung Quốc 1978”

  1. TranHoang said

    Dec. 29 (Bloomberg) — The global recession is re-exposing fissures in U.S.-China relations that Treasury Secretary Henry Paulson spent more than two years smoothing over.

    Heightened tensions between China and the U.S. may worsen a contraction in world trade that already threatens to deepen and prolong the economic downturn. The friction comes as President- elect Barack Obama readies a two-year stimulus package worth as much as $850 billion that will require the U.S. to borrow more than ever from China, the largest buyer of Treasury securities.

    “The American economic slump is running into the Chinese economic slump,” says Derek Scissors, a research fellow at the Washington-based Heritage Foundation. “It’s creating the conditions for a face-off between Beijing and the U.S. Congress, possibly leading to destabilization of the world’s most important bilateral economic relationship.”

    Paulson, 62, who visited China 70 times during his career on Wall Street, made improving ties a priority when he arrived at the Treasury in 2006. He advocated diplomacy instead of confrontation, establishing a twice-yearly “strategic economic dialogue” with officials in Beijing, aimed at cooling tensions and deterring Congress from taking up trade sanctions.

    The approach produced some results, including a pledge to share data on food safety and agreement to allow foreign mutual funds to invest in China’s stock market. The value of China’s currency, the yuan, rose 21 percent versus the dollar from 2005 levels to redress what U.S. officials saw as an unfair price advantage for Chinese products.

    Shelved Sanctions

    Paulson refrained from labeling China a currency manipulator and hailed an end to tax rebates on Chinese exports as a sign of improving trade relations. Congressional leaders, though dissatisfied with the pace of progress, shelved sanctions legislation.

    Paulson “achieved some success, but it was much more difficult to get the Chinese to restructure their economy,” says Myron Brilliant, vice president for Asia at the U.S. Chamber of Commerce in Washington. Now, Brilliant says, the economic crisis has prompted China to turn back to “export-oriented policies that could lead to an increase in the trade imbalance” and new tensions with the U.S.

    China’s exports declined in November for the first time in seven years, and economic growth may slow by more than half to as little as 5 percent in 2009, according to Royal Bank of Scotland Plc. That has prompted China’s leaders to increase tax rebates on thousands of exported products; meanwhile, the yuan’s steady rise against the dollar stalled in July, and the currency has barely budged since. It was trading at 6.8462 a dollar at 1:33 p.m. in Shanghai today, from 6.8414 on Dec. 26.

    A Harder Line

    In the U.S., business and labor groups, along with lawmakers, are pushing the new Obama administration to take a harder line with China than President George W. Bush did.

    Senate Finance Committee Chairman Max Baucus, a Democrat from Montana, plans legislation that would raise tariffs on dumped imports from China and other nations. And newly elected Democratic congressmen such as Larry Kissell of North Carolina and Dan Maffei of New York have pledged actions to stop jobs from being shipped to China.

    Lawyers representing companies such as Nucor Corp., the second-largest U.S. steelmaker, NewPage Corp., a maker of coated paper, and smaller textile and steel pipe makers say they are considering new trade complaints against China. During the presidential campaign, Obama promised groups including the National Council of Textile Organizations and the Alliance for American Manufacturing that he would take a tougher stance on China’s currency policies.

  2. TranHoang said

    PUSHING BACK

    Officials in Beijing will push back, says James McGregor, chairman of Beijing-based research firm JL McGregor & Co. and author of the book “One Billion Customers,” about doing business in China. Chinese leaders “will do whatever they need to protect their interests and to say to the U.S., ‘Do not mess with us on this one,’” he says.

    Paulson, before leaving for talks in Beijing this month, told business representatives his biggest concern was that China was changing course and reversing moves it had made during the past year to cut aid to exporters and stimulate domestic consumption.

    China’s five-year plan through 2010 seeks to rebalance growth away from exports — so far, without significant result. Household consumption slumped to slightly more than 35 percent of China’s gross domestic product last year from 45 percent in 1993. By contrast, consumer spending represents more than two-thirds of the U.S. economy.

    Low Consumption

    “What separates China from the rest of the world is its incredibly low level of consumption relative to GDP,” says Brad Setser, a fellow at the Council on Foreign Relations in Washington. “What can China do that would most directly help the world economy during a period of very severe weakness? Get its consumption back up to 40 percent of GDP.”

    Policies in both countries are shaped by the need to cope with steep declines in employment. More than 10 million migrant workers lost their jobs in China during the first 11 months of this year, Caijing Magazine reported Dec. 17, citing a Labor Ministry official.

    The total will likely grow in 2009. The World Bank forecasts that global trade, which grew 6.2 percent in 2008, will shrink by 2.1 percent next year, the first such contraction since 1982.

    The collapse in overseas demand is exposing China’s years of overinvestment in industries such as automobiles and telecommunications.

    Sitting on a Stockpile

    China’s steel industry, the world’s largest, is sitting on a stockpile of 63 million metric tons, equivalent to about 13 percent of annual production, and Baosteel Group General Manager He Wenbo said in November that his company was facing the “most difficult” period since it was founded 30 years ago.

    The government is considering measures including buying unsold inventory and raising export rebates to help steelmakers weather the slowdown, Minister of Industry and Information Li Yizhong said Dec. 12.

    In the U.S., factory payrolls have shrunk by 4 million during the eight years of the Bush administration, and total job losses this year may top 2 million.

    “China-bashing will only intensify in a softer economic climate,” says Stephen Roach, chairman of Morgan Stanley’s Asia division in Hong Kong. “Bipartisan congressional support for anti-China trade legislation has been gathering in intensity.”

    Obama’s Pledges

    Obama made specific pledges on the campaign trail to take a tougher approach to China than the Bush administration did. He has said the failure by Bush and Paulson to label China a currency manipulator was “unacceptable,” and he endorsed legislation to let U.S. companies seek import duties to compensate for the advantage an undervalued currency gives their Chinese competitors.

    Obama also pledged to reverse course from Bush and consider petitions seeking higher tariffs on specific Chinese products.

    American businesses, labor unions and lawmakers are already gearing up to force Obama’s hand. Steelmakers, paper producers and textile companies are preparing trade complaints that could lead to increased tariffs. Unions and lawmakers plan to push measures to force China to raise the value of its currency.

    McGregor says Obama’s China policy will require a balancing act “fundamentally different” from what his predecessors faced: Obama’s Treasury will need to fund a budget deficit heading for $1 trillion this year and “you don’t scream at your banker.” China’s holdings of U.S. Treasury securities, at $653 billion,

  3. TranHoang said

    are the world’s largest.

    That means an increase in trade tension “is very easy for China to handle,” says Guan Anping, a managing partner of Beijing-based law firm Anjin & Partners and a legal adviser to former Vice Premier Wu Yi until 1993. “China can react by reducing its purchases of U.S. government bonds.”

    Even so, the Obama administration may not need much prodding to take a harder line on the currency issue, says William Reinsch, president of the National Foreign Trade Council and a former Clinton administration trade official.

    “There will be consequences,” he says. “But they will do it anyway, if only to distinguish themselves from Bush.”

    To contact the reporters on this story: Kevin Hamlin in Beijing at khamlin@bloomberg.net Mark Drajem in Washington at mdrajem@bloomberg.net

  4. TranHoang said

    Recession Opens U.S.-China Rift Paulson Talks Bridged
    Kevin Hamlin and Mark Drajem Kevin Hamlin And Mark Drajem – Mon Dec 29,2008

Bạn cứ phịa ra một email hoặc tên nào đó để viết ý kiến. Comment của tất cả các ban đọc sẽ được hiện ra. Các bạn cứ bịa ra một email address nào cũng được.

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

 
%d bloggers like this: