Trần Hoàng Blog

Archive for Tháng Mười Hai 8th, 2008

Dân Biểu Quốc Hội Cao Quang Ánh Joseph

Posted by hoangtran204 trên 08/12/2008

Joseph Cao trở thành người Việt đầu tiên đắc cử vào Quốc Hội Hoa Kỳ

Monday, December 08, 2008

medium_A 1-081207-Cao 1.jpg

Dân Biểu Đắc Cử Joseph Cao bế con gái Betsy Cao trên tay, cùng vợ là bà Hiếu “Kate” Hoàng trong đêm chiến thắng. (Hình: Alex Brandon/AP)

medium_A 1-081207-Cao 2.jpg

Dân Biểu Đắc Cử Joseph Cao và gia đình sau khi dự lễ tại nhà thờ Maria Nữ Vương Việt Nam, New Orleans. (Hình: AP)

Đỗ Dzũng/Người Việt

NEW ORLEANS, Louisiana: Cộng đồng Việt Nam tại Hoa Kỳ vừa có một tin vui hôm Thứ Bảy vừa qua khi luật sư Joseph Cao đắc cử chức dân biểu liên bang, Địa Hạt 2 của tiểu bang Louisiana, sau khi thắng đối thủ William Jefferson, và trở thành dân cử gốc Việt đầu tiên trong lịch sử Mỹ tại Quốc Hội Hoa Kỳ.

Luật sư Joseph Cao (Cộng Hòa) đã thắng đối thủ là dân biểu đương nhiệm của địa hạt này trong 18 năm qua.

Dân Biểu William Jefferson (Dân Chủ), người da màu đầu tiên được bầu tại địa hạt nầy sau thời kỳ Nội Chiến. Ông đại diện một địa hạt mà 75% cử tri là người gốc Châu Phi và đa số theo đảng Dân Chủ.

Ông từng bị tố cáo tội nhận hối lộ trước đây sau khi bị FBI theo dõi và quay phim ông nhận $100,000 tiền mặt hồi Tháng Bảy, 2005.

Sau đó ba tháng, FBI lại khám phá một số tiền và hiện vật trị giá $100,000 trong phòng làm việc của ông.

Theo kết quả mới nhất đưa ra hôm Chủ Nhật, luật sư Joseph Cao được 33,122 phiếu (49.55%) và ông William Jefferson được 31,296 phiếu (46.82%).

Theo hãng thông tấn AP, sau khi biết kết quả, luật sư Joseph Cao nói với những người ủng hộ ông tại một nhà hàng gần French Quarter, New Orleans, rằng “người dân trong Địa Hạt 2 đã cất tiếng nói. Chúng ta muốn một lãnh đạo mới. Chúng ta muốn hành động. Chúng ta muốn người có trách nhiệm.”

Trong khi đó, Dân Biểu William Jefferson cho rằng ít cử tri đi bầu làm ông thất bại.

Ông nói: “Tôi nghĩ nhiều người không đi bầu kỳ này.”

Luật sư Joseph Cao, 41 tuổi, là một luật sư di trú cộng tác với văn phòng Boat People SOS tại New Orleans, từng cho nhật báo Người Việt biết ông ít hy vọng thắng cử vì Dân Biểu William Jefferson là một dân cử đương nhiệm lâu năm.

Ngay cả đảng Cộng Hòa cũng không hy vọng luật sư này thắng cử. Vì thế, trong cuộc bầu cử sơ bộ của đảng này, luật sư Joseph Cao không có đối thủ.

Luật sư Joseph Cao, một cựu chủng sinh dòng Tên và là một nhà hoạt động cộng đồng Việt Nam tại New Orleans, từng ra ứng cử chức dân biểu tiểu bang Louisiana năm 2007 nhưng không thành công.

Khó khăn lớn nhất của luật sư gốc Việt này là làm thế nào thuyết phục cử tri trong Địa Hạt 2 bỏ phiếu cho ông.

Ông nói với nhật báo Người Việt như sau: “Dân Biểu Jefferson là một người hoạt động lâu năm trong địa hạt. Thách thức lớn nhất của tôi là làm thế nào thuyết phục cử tri đừng bỏ phiếu cho ông và bỏ phiếu cho tôi.”

Tin thắng cử của luật sư Joseph Cao làm nhiều người gốc Việt phấn khởi vì đây là một niềm tự hào cho cả cộng đồng Việt Nam tại Hoa Kỳ.

Nghị Viên Westminster Tạ Đức Trí nói: “Đây quả là một sự kiện lịch sử cho cộng đồng Việt Nam. Tôi đã gọi cho nhiều người biết tin tức này. Tôi nghĩ tất cả những người Việt Nam tại Hoa Kỳ đều tự hào. Kể từ nay, chúng ta có một tiếng nói chính thức tại Quốc Hội Hoa Kỳ.”

Nhiều đài phát thanh ban đêm tại Little Saigon cũng như một số trang báo điện tử liên tục đưa tin luật sư Joseph Cao thắng cử.

Luật sư Joseph Cao, còn có tên là Cao Quang Ánh, đến Hoa Kỳ năm 1975 cùng với một người chị và một người em trai, để lại cha mẹ năm anh chị em khác tại Việt Nam.

Cha của ông, một cựu sĩ quan QLVNCH, sau đó bị tù cải tạo bảy năm và mãi đến năm 1991 cả gia đình mới đoàn tụ.

Khi mới đến Hoa Kỳ lúc 8 tuổi, luật sư Joseph Cao học trung học Jersey Village High School, Houston, Texas.

Năm 1990, ông tốt nghiệp cử nhân vật l‎ý tại đại học Baylor University, Waco, Texas.

Sau đó, ông vào dòng Tên với ‎ý định trở thành linh mục và về sống ở New Orleans năm 1992.

Sau đó, ông Joseph Cao được nhận vào đại học Fordham University, New York, và tốt nghiệp cao học triết năm 1995.

Sau khi tốt nghiệp, ông trở về New Orleans dạy triết và đạo đức tại đại học Loyola University.

Một năm sau, ông rời dòng Tên và sang tiểu bang Virginia dạy học và tham gia vận động cho người tị nạn Việt Nam được vào Hoa Kỳ với tổ chức Boat People SOS.

Năm 1997, ông trở về New Orleans, vừa học luật vừa dạy triết tại đại học Loyola University.

Ông tốt nghiệp bằng luật năm 2000 và làm việc cho công ty luật Waltzer Law Firm và làm cố vấn cho Boat People SOS tại New Orleans.

Luật sư Joseph Cao có vợ là bà Hiếu “Kate” Hoàng và hai cô con gái, Sophia và Betsy.

Năm 2002, luật sư Joseph Cao được Tổng Giám Phục Tổng Giáo Phận New Orleans chọn vào Hội Đồng Cố Vấn Hội Đồng Giám Mục Hoa Kỳ.

Ông nói với đài truyền hình CNN rằ
ng “đây là sự kiện quan trọng khi có một người gốc Việt trong Quốc Hội Hoa Kỳ để đại diện cho 1.5 triệu đồng hương của ông tại Mỹ.” (Đ.D.)

http://www.nguoi-viet.com/absolutenm/anmviewer.asp?a=87850&z=1

———————————————————————-

Dân Biểu Đắc Cử Joseph Cao chuẩn bị cuộc sống mới

Tuesday, December 09, 2008
Ðỗ Dzũng/Người Việt

NEW ORLEANS, Lousiana (NV).- Chỉ ba ngày sau khi đạt chiến thắng lịch sử trong cuộc bầu cử dân biểu liên bang Hoa Kỳ, Ðịa Hạt 2, Louisiana, Dân Biểu Ðắc Cử Joseph Cao bắt đầu bận rộn với nhiều thay đổi để chuẩn bị một cuộc sống mới tại thủ đô Hoa Kỳ.

Trong một cuộc trả lời phỏng vấn qua điện thoại với nhật báo Người Việt sáng Thứ Ba vừa qua, luật sư Joseph Cao, người sẽ là dân cử gốc Việt đầu tiên tại Quốc Hội Hoa Kỳ, nói:

“Tôi quá bận rộn mấy ngày nay. Tôi phải sắp xếp nhiều chuyện trong gia đình và tìm mướn nhân viên làm việc cho văn phòng ở Washington DC và hai hoặc ba văn phòng khác tại địa phương. Tôi cũng phải đi gặp một số viên chức thành phố, trả lời nhiều phỏng vấn và tiếp điện thoại của nhiều nhân vật chính trị.”

medium_NVHN-081209-Cao.jpg

Dân Biểu Ðắc Cử Joseph Cao (giữa) cùng vợ (thứ nhì từ trái) và những người ủng hộ ông mừng chiến thắng. (Hình: The Times-Picayune)

Luật Sư Joseph Cao, tên Việt Nam là Cao Quang Ánh, thuộc đảng Cộng Hòa, đã bất ngờ thắng đối thủ là Dân Biểu Liên Bang đương nhiệm William Jefferson (Dân Chủ) trong cuộc bầu cử hôm Thứ Bảy vừa qua làm ngạc nhiên chính giới Hoa Kỳ.

Dân Biểu William Jefferson là người da màu đầu tiên được bầu tại địa hạt sau thời kỳ Nội Chiến. Ông đại diện một địa hạt mà 60% cử tri là người gốc Châu Phi và 75% cử tri ghi danh theo đảng Dân Chủ.

Ông William, làm dân biểu trong 18 năm, từng bị tố cáo tội nhận hối lộ trước đây sau khi bị FBI theo dõi và quay phim ông nhận $100,000 tiền mặt hồi Tháng Bảy, 2005.

Sau đó ba tháng, FBI lại khám phá một số tiền và hiện vật trị giá $100,000 trong phòng làm việc của ông.

Theo kết quả bầu cử, Luật Sư Joseph Cao được 33,132 phiếu (49.54%) và ông William Jefferson được 31,318 phiếu (46.83%).

Ông Joseph Cao cho biết, ngay sau khi có kết quả, ông nhận được điện thoại chúc mừng của Thống Ðốc Louisiana Bobby Jindal, Thượng Nghị Sĩ Liên Bang Mary Landrieu (Louisiana), cựu chủ tịch Hạ Viện Hoa Kỳ Newt Gingrich và nhiều người khác.

Luật sư này cũng cho biết vợ ông, bà Hiếu “Kate” Hoàng, đã xin nghỉ việc tại cửa hàng thuốc Tây Walgreens hôm Thứ Hai để chuẩn bị chuyển về sống ở Washington DC.

“Chúng tôi sẽ dọn về thủ đô Hoa Kỳ để sinh sống. Tôi sẽ phải đi lại nhiều giữa Washington DC và New Orleans,” vị dân biểu đắc cử này nói.

Ông Joseph Cao còn cho biết ông sẽ bay đi Washington DC ngày hôm sau để “bắt đầu tìm hiểu cách làm việc tại Quốc Hội Hoa Kỳ.”

Theo một bản tin của trang báo nola.com, Dân Biểu Ðắc Cử Joseph Cao sẽ dự một khóa huấn luyện dành cho các thành viên mới của Quốc Hội do tổ chức Heritage Foundation tổ chức.

Dù phải thay đổi chỗ ở, Luật Sư Joseph Cao cho biết ông hy vọng sẽ không gặp khó khăn gì.

Ông nói: “Tôi từng sống trong dòng tu sáu năm, đi lại nhiều và làm việc tại thủ đô Washington DC trong một thời gian. Vì thế, tôi nghĩ sẽ không có khó khăn gì để chuyển lên sống ở đó. Khó khăn duy nhất là tôi phải tìm cách làm tròn bổn phận của một người cha trong gia đình và bổn phận của một dân biểu. Và tôi hy vọng tôi sẽ thích ứng được.”

Ðối với nhiều người, chiến th
ng của Luật Sư Joseph Cao là bất ngờ, nhưng ông không nghĩ như vậy.

Ông nói một cách tự tin: “Trước ngày bầu cử, thăm dò cử tri do chúng tôi thực hiện cho thấy tôi sẽ thắng. Và tôi rất mừng là cuối cùng tôi đã thắng, nhưng tôi không cảm thấy bất ngờ.”

“Cảm ơn Bề Trên đã cho tôi thắng. Ðây không phải là chiến thắng của cá nhân tôi mà là của cả cộng đồng Việt Nam tại Hoa Kỳ. Những người Việt Nam ở New Orleans đã giúp và ủng hộ tiền cho tôi rất nhiều. Ðây cũng là cơ hội để các bạn trẻ khác có cơ hội đi lên trong chính trường Mỹ để đóng góp cho đất nước mình đang sống đồng thời giúp những người Việt Nam chúng ta,” Dân Biểu Ðắc Cử Joseph Cao nói tiếp.

Ðối với vấn đề tự do và nhân quyền tại Việt Nam, ông Joseph Cao cho biết: “Chắc chắc tôi sẽ chú ý đến vấn đề này. Mặc dù tôi chưa bao giờ giữ một chức vụ nào cả, nhưng tôi đã tham gia nhiều hoạt động liên quan đến những vấn đề này. Nay tôi có chức vụ thì chắc chắn tôi sẽ cố gắng đẩy hai vấn đề này để Việt Nam của mình có tự do và nhân quyền hơn.”

Với nhiệm kỳ kéo dài chỉ hai năm, là “tân binh,” là người gốc Việt thuộc đảng Cộng Hòa trong một quốc hội do đảng Dân Chủ kiểm soát, Dân Biểu Ðắc Cử Joseph Cao có thể sẽ gặp nhiều khó khăn trong thời gian tới để được tái đắc cử vào năm 2010.

Nhưng ông vẫn hy vọng.

Ông nói: “Tôi đang vận động để được bổ nhiệm vào ủy ban thuế hoặc ủy ban giao thông tại Hạ Viện. Nếu được vào những ủy ban này, tôi nghĩ tôi có khả năng tiếp tục được tái đắc cử. Trước cuộc bầu cử vừa qua, nhiều người cho rằng tôi không thể thắng nổi. Tôi đã chứng minh ngược lại. Tôi biết tôi sẽ phải làm việc rất cật lực trong hai năm tới nếu tôi muốn tái thắng cử.”

Và nếu muốn tiếp tục kiểm soát Ðịa Hạt 2, đảng Cộng Hòa phải giúp ông Joseph Cao.

“Sẽ thật là ngớ ngẩn nếu lãnh đạo đảng Cộng Hòa không làm cho mọi người chú ý đến ông bằng cách bổ nhiệm ông vào những ủy ban mà có thể giúp mang một số dự án về cho địa hạt,” giáo sư đại học University of Virginia Larry Sabato, trích lời trang báo nola.com, nói.

Riêng ông New Gringrich thì khuyên rằng ông Joseph Cao “phải tìm cách thu hút sự ủng hộ của cử tri gốc da màu trong địa hạt.”

Trong khi đó, Luật Sư Joseph Cao đã nhận Dân Biểu Liên Bang Steve Scalise của Ðịa Hạt 1 kế bên làm người “chỉ đường dẫn lối” cho mình tại Quốc Hội.

Ðược hỏi khi nào đến thăm Little Saigon, nơi có cộng đồng Việt Nam lớn nhất hải ngoại, vị dân biểu đắc cử gốc Việt này nói: “Cho đến nay chưa có ai mời tôi cả. Nếu được mời, tôi sẽ đến California.”

Luật Sư Joseph Cao sẽ tuyên thệ nhậm chức dân biểu liên bang Hoa Kỳ tại Washington DC vào ngày 6 Tháng Giêng, 2009 tới đây. (Ð.D.)

http://www.nguoi-viet.com/absolutenm/anmviewer.asp?a=87948&z=1
———————————————————————-

Joseph Cao và một cộng đồng chuyển hóa
Tuesday, December 09, 2008

Ngô Nhân Dụng

Một sức mạnh của dân tộc Việt Nam là tổ chức làng xã, các nhà xã hội học như Paul Mus đã xác nhận. Người Việt mở cuộc Nam tiến, đi tới đâu lập làng tới đó, bám lấy đất, mọc rễ, sinh sôi và bành trướng. Họ là những người dân khai phá. Cả vùng đồng bằng sông Cửu Long là kết quả của nhiều thế kỷ khai phá như vậy, mặc dù người Khmer đã đến trước và mở mang rất nhiều.

Năm 1975 có những nhóm người Việt di tản sang Mỹ mang theo cả “làng xã.” Như ở làng Versailles, thành phố New Orleans, tiểu bang Louisiana, nơi đã gửi cho nước Mỹ vị giám mục người Việt đầu tiên, và một dân biểu Hạ v
iện đầu tiên. Ðức Giám mục Mai Thanh Lương, hiện ở Quận Cam, và Dân biểu Joseph Cao Quang Ánh, mới đắc cử, đều xuất thân từ làng này. Ðó là hai “người Việt đầu tiên” lãnh những trách nhiệm cao cấp về tôn giáo và chính trị trong xã hội Mỹ. Chủ Nhật vừa qua, Joseph Cao được nhiều người Mỹ đón ông xin ký tên trên tờ báo loan tin ông đắc cử, vì muốn sưu tầm một “dấu tích lịch sử!” Người Việt ở khắp nơi chia sẻ niềm vui này, điện thư bay tới tấp báo tin cho nhau.

Nhiều người Việt đến nước Mỹ mang theo va li, những người dân Versailles đã tới Mỹ với tinh thần khai phá. Nhiều người đã di cư từ Bắc vào Nam năm 1975, họ đã khai phá một lần; khi tới Louisiana họ bắt đầu những cuộc khai phá mới. Vì lúc đó Versailles là một vùng đất gần như bỏ hoang, mang cái tên của khu chúng cư Versailles Arms do chính phủ bảo trợ ở phía Ðông New Orleans. Những người Việt tới đó đã “chọn nơi này làm quê hương,” bắt đầu phá rừng, chặt cây, lấp đầm lầy, vỡ đất, làm nhà, họp chợ, và ngày Chủ Nhật thì đi lễ. Những người chủ đất cho họ được tự do, để sau đó mới xây nhà bán dần dần cho những người dân kiếm ra tiền trên đất mới. Cứ như thế, một vùng “rừng núi sình lầy” đã biến thành một làng trù phú. Và tinh thần làng xã, đã được mang từ Bắc vào Nam, rồi từ Nam sang Mỹ, vẫn được người dân ở đó bảo tồn.

Người dân Mỹ chung quanh biết đến đám người Việt “hai lần tị nạn cộng sản” này như những con người cần cù, chịu khó, ngoan đạo, lễ độ, tiết kiệm, và nhà nào cũng lo cho con cái học lên tới bậc đại học. Ðó là một cộng đồng chặt chẽ, có trật tự, và biết dạy bảo lẫn nhau. Các ông cha xứ, những ông trùm áo dài trắng, những cụ bà răng đen, chiết khăn mỏ quạ, vẫn dậy bảo con cháu giữ luân thường đạo lý. Cảnh sát của thành phố hay của tiểu bang không mấy khi được gọi tới làng để phân xử những vụ tranh tụng; thậm chí không thấy xe cảnh sát vào làng ghi giấy phạt xe đậu chỗ cấm.

Nhưng dân Mỹ ở New Orleans và Louisiana chỉ chú ý đến người dân Versailles (và dân Việt tị nạn khắp nước Mỹ nói chung) nhiều nhất là sau một trận thiên tai lịch sử. Tháng Tám năm 2005 bão Katrina tàn phá tiểu bang Louisiana và các vùng lân cận. Những người sống ở vùng đất thấp đều được lệnh di tản, nhiều người đi rồi không trở lại nữa. Nhưng dân Việt ở Versailles là những người bám lấy đất. Sống thoát sau cơn hoạn nạn, người ta lại càng bám lấy đất. Sáu tuần lễ sau cơn bão, dân Việt tị nạn đã trở về nhà, quét dọn bùn lầy, sửa chữa và xây dựng lại. Bốn tháng sau, một nửa dân làng Versailles đã trở về, trong khi phần lớn thành phố New Orleans vẫn còn bị bỏ trống. Cha xứ ở Nguyễn Viên nhà thờ Queen Mary nói, “Trước trận bão Katrina, nói đến quê hương là chúng tôi nghĩ đến Việt Nam. Sau Katrina, chỗ này là quê hương.” Người Việt tị nạn ở nhiều nơi khác cũng kéo nhau đến Versailles để tham gia việc tái thiết.

Cơn bão Katrina khiến cho thành phố New Orleans mất một phần ba số dân nửa triệu người, vì nhiều người không trở lại. Nhưng trong số 25,000 người dân Việt ở đây, 90 phần trăm đã trở lại trong chưa đầy 2 năm. Khi bà Oprah Winfrey làm buổi ti vi kỷ niệm hai năm bão Katrina, bà nhờ người tìm một gia đình Việt Nam nào đang xây lại nhà cửa để mời lên show. Người ta không tìm được ai cả. Người Việt nào cũng đã tái thiết xong nơi mình ở rồi.

Trận bão Katrina làm dân Lousiana ngạc nhiên trước sức mạnh tập thể của người Việt Nam. Khu người Việt ở là những nơi người dân tự động tái thiết trước hết, không ai chờ những chương trình cứu trợ của nhà nước. Và mọi người giúp nhau không nề hà, ông cha xứ cũng cầm cuốc, cầm xẻng, cưa gỗ, quét sơn. Người Việt trở về nhà, hàng năm sau mới nhận được ngân phiếu cứu nạn của chính phủ Mỹ.

Và dân Louisiana còn kinh ngạc thêm trước những cuộc tranh đấu của người dân Việt, khi họ đòi chính quyền ngưng sử dụng vùng đất Chef Menteur cách làng ba cây số làm nơi đổ rác, những đống rác vĩ đại tổng cộng 22 triệu tấn khi dọn dẹp cả thành phố sau khi nước rút.

Cuộc tranh đấu bảo vệ môi trường sống này đã chuyển hóa người dân Versailles và các đồng bào Việt Nam trong thành phố. Từ những cộng đồng khép kín, người Việt đã tham dự, đã hội nhập vào xã hội Mỹ trên những mặt chính trị, xã hội, và đóng vai trò lãnh đạo. Người dân Việt ở Orleans đã sử dụng mọi phương tiện hợp pháp để tranh đấu: Kiến nghị đòi hỏi quyền lợi chính đáng. Họp báo để tạo dư luận tốt. Mời mọi nhóm sắc tộc tham dự. Biểu tình trước tòa thị chính. Ông thị trưởng không đồng ý thì thưa lên tới Sở Bảo Vệ Môi Trường. Kiện các cơ quan công quyền ra trước pháp luật. Khi hội đồng thành phố họp, nhiều cụ già Việt Nam đến nghe, đeo trên tai máy nghe tiếng người thông dịch đồng thời. Tuy các cụ không nghe thủng hết tiếng Mỹ nhưng các cụ hiểu ở nước Mỹ người dân có những quyền nào và trách nhiệm ra sao.

Tháng Tám năm 2006, cuộc tranh đấu thành công. Chef Menteur không còn là khu đổ rác nữa. Và một cộng đồng Việt Nam đã lớn lên, đã chuyển hóa. Căn bản của sự chuyển hóa này là sự tham dự của những người tị nạn vào cuộc sống chính trị nước Mỹ, sử dụng những phương tiện, những luật lệ, những phương pháp đấu tranh cho công ích. Có thể nói, sau 30 năm tị nạn đến xứ này, một cộng đồng đầy tính chất Việt Nam, một làng xã Việt Nam chứ không phải chỉ những cá nhân, đã “Mỹ hóa!” Cộng đồng đã Mỹ hóa theo ý nghĩa đẹp nhất của từ này, Mỹ hóa trên mặt chính trị, họ cầm trong tay những khí cụ mà thể chế tự do dân chủ cung cấp cho mọi người dân để bảo vệ những quyền chính đáng của họ. Trong khu phía Ðông thành phố New Orleans nhiều bảng nhỏ viết tên “Việt Village” được treo lên. Người Việt ở đây nuô
i tham vọng cạnh tranh với khu Pháp (French Quater) lịch sử.

Trong khung cảnh cuộc chuyển hóa đó, Joseph Cao Quang Ánh đã đắc cử dân biểu Hạ Viện, đánh bại một dân biểu đương nhiệm đang bị truy tố 16 tội về tham nhũng. Joseph Cao đã tham dự vào những cuộc vận động của dân Việt trong vùng, cũng như đã làm những công tác thiện nguyện ở trại tị nạn của người Việt ở Hồng Kông, hay sang Mexico giúp người nghèo khó. Anh cũng thuộc Boat People SOS, một tổ chức hiện đang tranh đấu giúp cả những người công nhân Việt Nam đi bán sức lao động ở Mã Lai Á và bị chủ nhân bóc lột.

Nhiều yếu tố tình cờ giúp Joseph Cao thắng, mặc dầu Dân Biểu Jefferson gốc Phi Châu, đảng Dân Chủ, mà 60% dân trong đơn vị cùng mầu da với ông. Trong cuộc bỏ phiếu nội bộ đảng Dân Chủ ngày 4 Tháng Mười Một, có 164 ngàn người đi bầu, có 25% chọn Jefferson trong số 6 người muốn đại diện đảng Dân Chủ. Nhưng cũng trong ngày đó, Tổng Thống Tân Cử Barack Obama đã chiếm được 75% số phiếu tại đơn vị này. Nhưng trong cuộc bỏ phiếu bầu thật ngày Thứ Bẩy vừa qua, được ít người chú ý, chỉ có gần 67 ngàn người đi bầu. Joseph Cao thắng đối thủ với mức chênh lệch dưới 2000 phiếu. Jefferson đã chi hơn 2 triệu đô la trong cả cuộc vận động. Joseph Cao chỉ gây quỹ được trên 200 ngàn đô la, và được đảng Cộng Hòa ở trung ương giúp thêm 42 ngàn nữa. Ðể bù lại, Joseph Cao đã được cả những chính trị gia đảng Dân Chủ ủng hộ.

Trong thời gian qua, thành phố New Orleans và tiểu bang Louisiana cũng thay đổi. Họ đã bầu ông Bobby Jindal, một người gốc Ấn Ðộ, làm thống đốc. Trong cuộc bầu cử vừa rồi, có người đã đề nghị Nghị Sĩ John McCain chọn ông Jindal đứng chung vai phó tổng thống! Trong khu thương mại của người Việt đã có nhiều gia đình gốc Mexican đến cư ngụ, quán taco mở ra bên quán phở, dược sĩ người Việt phải cầm cuốn tự điển Enghish-Espanol để tiếp khách hàng. Joseph Cao có hy vọng tái cử trong 2 năm tới nếu chứng tỏ được ông không phải chỉ đại diện cho người Việt Nam. Ông sẽ phải bảo vệ những lá phiếu của người da trắng, thu hút người Mỹ gốc Latino và cả người da đen.

Nam 1975 khi Joseph Cao lên tám, được mẹ gửi bà con lên máy bay sang Mỹ. Năm sau cậu nhận được thư của bố, viết từ trong nhà tù “cải tạo” ra, khuyên con hãy cố gắng học hành và trở nên người hữu dụng cho xã hội. Bây giờ cậu con trai sẽ chứng tỏ cậu là một người hữu dụng, để đền đáp công ơn cha mẹ. Như Linh Mục Nguyễn Hùng Dũng ở New Orleans nhận xét, việc đắc cử của Joseph Cao cũng là để đền đáp cho những hy sinh, nhẫn nhục và công xây dựng của nhiều thế hệ di dân người Việt.

Joseph Cao nói thành thật, anh chưa bao giờ mơ đến chuyện trở thành một dân biểu liên bang! Một người Việt, mới 41 tuổi, mang thắng lợi về cho đảng Cộng Hòa tại một đơn vị đã bầu cho đảng Dân Chủ từ mấy chục năm nay. Giống như một phép lạ! Phép lạ này chỉ trong một chế độ tự do dân chủ mới xảy ra. Sau khi Joseph Cao thành công, các bạn trẻ người Việt Nam ở trong nước và ngoài nước có thể thấy nhiều hy vọng ở tương lai.

—————————————————————–

Posted in Uncategorized | 6 Comments »

Giáo dân Công Giáo Biểu Tình Phản kháng

Posted by hoangtran204 trên 08/12/2008

Phiên tòa Xử vụ Tranh chấp Đất

Hãng tin Anh REUTERS

Ngày 8-12-2008

HÀ NỘI – [Mấy trăm công an Việt Nam và cảnh sát chống bạo động đã chặn các con đường dẫn tới] một tòa nhà của chính quyền hôm nay thứ Hai trong khi tám giáo dân Công Giáo đang bị tòa án xử về những nổ lực của họ nhằm đòi lại một mảnh đất còn đang tranh chấp] tại thủ đô.

Hơn 1.000 giáo dân Thiên chúa Việt Nam đã có mặt tại văn phòng của Ủy ban Nhân dân một quận ở Hà Nội để biểu tình phản kháng phiên tòa, một biểu hiện bất đồng hiếm có chống lại Đảng Cộng sản đương quyền của quốc gia đông nam châu Á này.

Trong một cuộc biểu tình hòa bình, các tín đồ Công giáo đã hát những bài thánh ca và giương cao các biểu ngữ đòi công lý cho tám tín đồ, những người mà sự xuất hiện của họ tại tòa là bước ngoặt mới đây nhất trong một cuộc tranh cãi đã và đang gây ra tình trạng bất mãn trong dân chúng mấy tháng qua.

Miếng đất [trong cuộc tranh cải] này được sở hữu bởi một công ty may mặc, song những người phản kháng đã tranh cãi rằng nó là đất của nhà thờ.

Vào tháng Tám, truyền hình nhà nước đã trưng ra những hình ảnh dân chúng dùng cuốc và búa phá dỡ những gì mà đài này nói là một phần của bức tường gạch bao quanh mảnh đất, dẫn tới những tuyên bố của công an về “hành động gây mất trật tự công cộng” và “chủ tâm phá hoại tài sản.”

“Họ đang xét xử tám người này để gửi một tín hiệu tới những người khác còn lại,” một trong những người biểu tình nói với Hãng REUTERS đồng thời đề nghị không nêu tên vì sợ lại bị tố cáo phạm tội.

Tôn giáo vẫn phải chịu sự giám sát của nhà nước tại đất nước hầu hết theo Phật giáo này, mặc dù Việt Nam có một cộng đồng Thiên chúa giáo lớn thứ hai Đông nam Á sau Philippines, với khoảng 6 triệu người trong 86,5 triệu dân.

Chính phủ Hà Nội đang tiến dần tới việc thiết lập các quan hệ ngoại giao bình thường với Vatican, và Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng đã viếng thăm Giáo hoàng tại đây một năm trước.

(Tường trình bởi John Rwitch; Biên soạn bởi Ed Cropley; Biên tập bởi Alan Raybould).

Hiệu đính: Blogger Trần Hoàng


Bản tiếng Việt © Ba Sàm 2008

——————————————————————–

Vietnam Catholics protest at land dispute trial

REUTERS

December 8, 2008

HANOI (Reuters) – Hundreds of Vietnamese police and riot police sealed off streets leading to a government building on Monday as eight Catholics went on trial over their attempt to claim a plot of disputed land in the capital.

More than 1,000 Vietnamese Catholics turn ed up at the People’s Committee offices in a Hanoi district to protest against the trial, a rare expression of dissent against the southeast Asian country’s ruling Communist Party.

In a peaceful demonstration, the Catholics sang hymns and held up banners demanding justice for the eight, whose court appearance is the latest twist in a dispute that has been rumbling on for months.

The piece of land in question is owned by a garment company but the protesters argue it is church land.

In August, state television showed pictures of people using hoes and hammers to break what it said was a section of the brick wall surrounding the plot, leading to police claims of “causing public disorder” and “intentional destruction of property.”

“They’re try ing these eight people to send a message to the rest,” one of the protesters told Reuters, asking not to be named for fear of recrimination.

Religion remains under state supervision in the mostly Buddhist country, although Vietnam has the second largest Catholic community in Southeast Asia after the Philippines, with about 6 million among the 86.5 million population.

The Hanoi government is work ing toward establishing formal diplomatic relations with the Vatican, and Prime Minister Nguyen Tan Dung visited the Pope there a year ago.

(Reporting by John Ruwitch; Writing by Ed Cropley; Editing by Alan Raybould)

Posted in Uncategorized | Leave a Comment »

Giáo dân Thiên chúa Biểu Tình Phản kháng

Posted by hoangtran204 trên 08/12/2008

Posted in Uncategorized | Leave a Comment »