Trần Hoàng Blog

Archive for Tháng Mười Một 27th, 2008

Ô Nhiễm Tại Châu Á và Bắc kinh

Posted by hoangtran204 trên 27/11/2008

Liên Hiệp Quốc Thông báo về

Mối đe doạ Ô nhiễm tại châu Á

The New York Times

Bài của ANDREW JACOBS

Ngày 13-11-2008

BẮC KINH – [Một hỗn hợp khí độc hại tới sức khỏe gồm khói than đen kịt như bồ hóng, khói hòa lẫn với sương mù] và những hóa chất độc che mờ mặt trời, [ bám vào và làm nghẹt] phổi của hàng triệu người dân và làm biến đổi các [mô hình khí hậu] trên những khu vực rộng lớn của Á châu, theo một báo cáo vừa mới được công bố hôm thứ Năm của Liên Hiệp Quốc cho biết.

[Các loại khói sản phẩm phụ của] xe hơi, khói do chặt-đốt ruộng nương trong nông nghiệp], đun nấu bằng phân gia súc khô hay gỗ và từ các nhà máy nhiệt điện chạy bằng than đá, [những dòng khói chứa đựng các chất ô nhiễm nầy bốc từ dưới lên] che phủ bầu trời miền nam châu Phi, vùng lòng chảo Amazon và Bắc Mỹ. Thế nhưng chúng được thể hiện rõ ràng nhất ở châu Á, nơi mà cái gọi là những đám mây khí quyển màu nâu đang đột ngột làm suy giảm ánh sáng mặt trời trên nhiều thành phố của Trung Quốc và dẫn tới việc làm suy giảm năng suất cấy trồng trên những cánh đồng vùng nông thôn Ấn Độ, một nhóm với hơn cả tá các khoa học gia đã và đang nghiên cứu vấn đề này kể từ năm 2002 [đang tường thuật].

[“Sự bắt buộc để hành động] chưa bao giờ rõ ràng hơn như hiện nay,” đó là lời của Achim Steiner, giám đốc điều hành của Chương trình Môi trường Liên hiệp quốc, tại Bắc Kinh, nơi mà bản tường trình đã nhận diện như là một trong những thành phố ô nhiễm nhất trên thế giới, và cũng là nơi mà [bản báo cáo] này được công bố.

Làn sương mù màu hơi nâu nầy, đôi lúc kết thành một lớp dày hơn [một cây số rưỡi và có thể thấy một cách rõ ràng] từ trên phi cơ, kéo dài từ Bán đảo A-rập cho tới biển Hoàng Hải. Vào mùa xuân, màn sương mù này [vượt quá] Bắc và Nam Triều Tiên và Nhật Bản. Thỉnh thoảng đám mây đó [trôi dạt] tới phía đông tận California.

Báo cáo [nầy] đã xác định được 13 thành phố như là những điểm nóng với những đám mây nâu, trong số đó có Bangkok, Cairo, New Delhi, Tehran và Seoul của Nam Triều Tiên.

Bản báo cáo được công bố vào một ngày khi mà bầu trời vốn [nổi tiếng bị ô nhiễm] của riêng Bắc Kinh tự nhiên [quang đãng] một cách khác thường. [Trái lại,] vào hôm thứ Tư, thủ đô đã lại bị che phủ trong một màn sương mù dày đặc muốn nghẹn thở từ loại [sản phẩm thứ cấp của ngành] công nghiệp nặng, các lò sưởi gia đình chạy than và 3,5 triệu chiếc xe hơi làm tắc nghẽn các con đường [của thành phố Bắc Kinh].

Tháng trước, chính phủ nước này [đã tái đưa ra] một số quy định hạn chế giao thông từng được áp đặt ở Bắc Kinh trong thời gian diễn ra Olympic; những quy định này buộc mỗi tuần các xe hơi tư nhân phải ngừng lưu thông trên đường một ngày và ngừng hoạt động 30% xe cộ của chính quyền vào bất cứ ngày định sẵn nào. [Tính gộp lại, theo các giới chức cho biết thì những giải pháp mới đã và đang ]loại được 800.000 xe hơi hoạt động trên đường phố.

Theo báo cáo của Liên hiệp quốc, khói bụi làm trở ngại từ 10% tới 25% ánh sáng mặt trời chiếu xuống các con đường [của thành phố Bắc Kinh]. Bản báo cáo còn chọn ra thành phố Quảng Châu ở phía nam, nơi mà [khói đen như mồ hóng] và bụi đã che mờ ánh sáng tự nhiên mất 20% kể từ những năm 1970.

Trên thực tế, các nhà khoa học thực hiện bản báo cáo này cho rằng [lớp mền của sương khói mù nầy có thể đã bù đắp lại một sự hâm nóng xuất phát sự tích tụ của các loại khí đốt gây hiệu ứng nhà kính bằng cách hiện tượng phản chiếu] năng lượng mặt trời ra khỏi trái đất [1]. Các khí đốt gây hiệu ứng nhà kính, trái ngược hẳn, lại giúp cho việc chặn giữ hơi ấm của mặt trời và dẫn tới một sự gia tăng nhiệt độ trên đại dương.

Các nhà khoa học thời tiết nói rằng những đám khói bụi tương tự từ nền công nghiệp hóa ở các nước giàu sau cuộc Đệ nhị Thế chiến đã làm nặng nề thêm tình trạng ấm dần lên toàn cầu qua những năm 1970. Các luật lệ về chống ô nhiễm đã loại bỏ nhiều bức màn che phủ đó.

Mưa có thể làm sạch bầu trời, song một số bụi bẩn rơi xuống trái đất đã dừng lại trên bề mặt của những dòng sông băng trên dãy Himalaya trở thành nguồn nước cho hàng tỉ người ở Trung Quốc, Ấ Độ và Pakistan. Như một hệ quả, các sông băng cung cấp nước cho những vùng Yangtze, Ganges, Indus và các nhánh Sông Hoàng Hà [đang hấp thụ] nhiều ánh sáng mặt trời hơn và tan chảy nhanh hơn, các nhà nghiên cứu đánh giá.

Theo Viện hàn lâm Khoa học Trung Quốc, những sông băng này đã co rút lại 5% kể từ những năm 1950 và, với tốc độ sút giảm hiện tại, chúng có thể co rút thêm 75% vào năm 2050.

“Chúng tôi đã từng nghĩ là đám mây màu nâu này như là một vấn đề của khu vực, thế nhưng giờ đây chúng tôi nhận ra tác động của nó là lớn hơn nhiều,” theo lời ông Veerabhadran Ramanathan, người đứng đầu nhóm khoa học gia của Liên Hiệp Quốc. “Khi chúng tôi nhìn thấy đám sương khói vào một ngày và không thấy vào một ngày tiếp theo, điều đó có nghĩa là nó đã bay đi nơi khác.”

Mặc dù toàn bộ tác động của thứ sương khói này không được hiểu một cách đầy đủ, nhưng ông Ramanathan, một giáo sư về khí hậu và khoa học đại dương thuộc trường Đại Học California, San Diego, cho biết chúng có lẽ đang ảnh hưởng đến lượng mưa tại những vùng đất của Ấn Độ và
ông nam Á, nơi mà mưa rào trong mùa mưa đã và đang giảm sút trong mấy chục năm nay, và vùng miền trung Trung Quốc, nơi những trận lũ tàn khốc đã trở nên thường xuyên hơn.

Ông cho biết một số nghiên cứu đã gợi lên rằng những đám khói bụi mồ hóng che phủ mặt trời đã khiến cho các vụ thu hoạch lúa khắp châu Á bị sút giảm sản lượng tới 5% kể từ những năm 1960.

Đối với những ai hít phải thứ hỗn hợp khí độc hại này, tác động có thể dẫn tới chết người. Henning Rodhe, một giáo sư khí tượng hóa học thuộc trường Đại học Stockholm, ước đoán rằng 340.000 người ở Trung Quốc và Ấn Độ chết mỗi năm do các chứng bệnh về tim mạch và hô hấp có thể được truy nguyên từ sự phát tán của các nhà máy sử dụng than đá đốt cháy, các xe tải dùng động cơ diesel và các bếp lò sưởi dùng củi. “Các tác động duy nhất lên sức khỏe là một lý do khiến ta phải giảm bớt những đám mây màu nâu này,” ông nói.

Andrew C. Revkin đã đóng góp cho bài báo này từ New York.

Một bản phóng tác của bài báo này có trên số báo in ra ngày 14-11-2008, trang A6 của tờ New York Times.

Hiệu đính: Blogger Trần Hoàng

Bản tiếng Việt © Ba Sàm 2008

[1] Chữ dùng ở đây có thể là solar rays chứ không phải là solar energy. Tia sáng mặt trời (solar rays) khi chiếu xuống trái đất bị lớp mền của sương khói mù phản chiếu (ngược trở lại) ra khỏi trái đất, nhưng năng lượng mặt trời dưới dạng sức nóng (nhiệt năng) bị các lớp sương khói mù nầy hấp thụ và giữ lại, và dẫn tới một sự gia tăng nhiệt độ trên đại dương.

xem thêm ở nguồn : http://blog.360.yahoo.com/blog-C6To.awlc6eMWmDUvAozkYGe

——————————————————–

In May, Chinese circulated in Tiananmen Square amid thick smog. Beijing is one of the world’s most polluted cities.

The New York Times

——-

U.N. Reports Pollution Threat in Asia

By ANDREW JACOBS

Published: November 13, 2008

BEIJING — A noxious cocktail of soot, smog and toxic chemicals is blot ting out the sun, fouling the lungs of millions of people and altering weather patterns in large parts of Asia, according to a report released Thursday by the United Nations.

The byproduct of automobiles, slash-and-burn agriculture, cooking on dung or wood fires and coal-fired power plants, these plumes rise over southern Africa, the Amazon basin and North America. But they are most pronounced in Asia, where so-called atmospheric brown clouds are dramatically reducing sunlight in many Chinese cities and leading to decreased crop yields in swaths of rural India, say a team of more than a dozen scientists who have been studying the problem since 2002.

“The imperative to act has never been clearer,” said Achim Steiner, executive director of the United Nations Environment Program, in Beijing, which the report identified as one of the world’s most polluted cities, and where the report was released.

The brownish haze, sometimes in a layer more than a mile thick and clearly visible from airplanes, stretches from the Arabian Peninsula to the Yellow Sea. In the spring, it sweeps past North and South Korea and Japan. Sometimes the cloud drifts as far east as California.

The report identified 13 cities as brown-cloud hot spots, among them Bangkok, Cairo, New Delhi, Tehran and Seoul, South Korea.

It was issued on a day when Beijing’s own famously polluted skies were unusually clear. On Wednesday, by contrast, the capital was shrouded in a thick, throat-stinging haze that is the byproduct of heavy industry, coal-burning home heaters and the 3.5 million cars that clog the city’s roads.

Last month, the government reintroduced some of the traffic restrictions that were imposed on Beijing during the Olympics; the rules forced private cars to stay off the road one day a week and sidelined 30 percent of government vehicles on any given day. Over all, officials say the new measures have removed 800,000 cars from the roads.

According to the United Nations report, smog blocks from 10 percent to 25 percent of the sunlight that should be reaching the city’s streets. The report also singled out the southern city of Guangzhou, where soot and dust have dimmed natural light by 20 percent since the 1970s.

In fact, the scientists who worked on the report said the blanket of haze might be temporarily offsetting some warming from the simultaneous buildup of greenhouse gases by reflecting solar energy away from the earth. Greenhouse gases, by contrast, tend to trap the warmth of the sun and lead to a rise in ocean temperatures.

Climate scientists say that similar plumes from industrialization of wealthy countries after World War II probably blunted global warming through the 1970s. Pollution laws largely removed that pall.

Rain can cleanse the skies, but some of the black grime that falls to earth ends up on the surface of the Himalayan glaciers that are the source of water for billions of people in China, India and Pakistan. As a result, the glaciers that feed into the Yangtze, Ganges, Indus and Yellow Rivers are absorbing more sunlight and melting more rapidly, researchers say.

According to the Chinese Academy of Sciences, these glaciers have shrunk by 5 percent since the 1950s and, at the current rate of retreat, could shrink by an additional 75 percent by 2050.

“We used to think of this brown cloud as a regional problem, but now we realize its impact is much greater,” said Veerabhadran Ramanathan, who led the United Nations scientific panel. “When we see the smog one day and not the next, it just means it’s blown somewhere else.”

Although the clouds’ overall impact is not entirely understood, Mr. Ramanathan, a professor of climate and ocean sciences at the University of California, San Diego, said they might be affecting precipitation in parts of India and Southeast Asia, wher
e monsoon rainfall has been decreasing in recent decades, and central China, where devastating floods have become more frequent.

He said that some studies suggested that the plumes of soot that blot out the sun have led to a 5 percent decline in the growth rate of rice harvests across Asia since the 1960s.

For those who breathe the toxic mix, the impact can be deadly. Henning Rodhe, a professor of chemical meteorology at Stockholm University, estimates that 340,000 people in China and India die each year from cardiovascular and respiratory diseases that can be traced to the emissions from coal-burning factories, diesel trucks and wood-burning stoves. “The impacts on health alone is a reason to reduce these brown clouds,” he said.

Andrew C. Revkin contributed reporting from New York.

A version of this article appeared in print on November 14, 2008, on page A6 of the New York edition

Posted in Uncategorized | Leave a Comment »

Entry for November 27, 2008

Posted by hoangtran204 trên 27/11/2008

http://online.wsj.com/quotes/main.html?type=djn&symbol=JPM

http://online.wsj.com/quotes/main.html?symbol_or_name=GS&type=usstock+usfund&submit=Go&sym_name_switch=symbol

GS

Today: 76:50 when 11/26/08 04:00 PM
change : 4.72 % change: 6.58%
52-Week Low: 47.41 when (11/21/2008)

52-Week High: 234.22 when (11/30/2007)

BigCharts

—————————————————————————————————–

JPM
Today : 30.41 when 11/26/08 04:00 PM
change : 0.85 % change: 2.86%
52-Week Low: 19.69 when (11/21/2008)

52-Week High: 50.63 when (11/30/2007)

BigCharts

—————————————————————————

INTC
Today : 13.97 when 11/26/08 04:00 PM
change : 0.84 change: 6.40%
52-Week Low: 12.06 when 11/21/2008
52-Week High: 27.99 when 11/30/2007

BigCharts

—————————————————————–

mmm

Posted in Uncategorized | 1 Comment »